"NO MORE THAN / NO LESS THAN", ~이나 / ~밖에?


"NO MORE THAN / NO LESS THAN", ~이나 / ~밖에?

이번에는 일종의 영어 패턴에 관하여 한 번 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 우리가 이미 다 알고 있는 단어들로 구성된 표현이지만, 실전에서 은근히 헷갈리는 그러한 표현들이라고 할 수 있을 것인데요. 이번에 알아볼 표현은 바로 "NO MORE THAN"이라는 표현과 "NO LESS THAN"이라는 표현이 바로 그것입니다.


# NO MORE THAN A = A보다 많지 않은 / NO LESS THAN A = A보다 적지 않은

우선 이렇게, 두 표현이 가지는 기본적인 의미로 풀어본다면, 각각, "A보다 많지 않은", "A보다 적지 않은"이라는 의미로 풀어볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다. 우선, 각각 하나씩 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다.

"NO MORE THAN A"라고 하면 A보다 많지 않다는 의미를 기본적으로 생각해볼 수 있을 것인데요. 이렇게 A보다 많지 않다는 의미로 인해, 우리말에서는 주로 "단지 A 일뿐이다.", "단지 A에 지나지 않는다."라는 의미를 갖는 모습입니다. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"Most resumes are read for no more than a few seconds." (대부분의 이력서는 불과 수초 내에 읽힌다.)
"I need some personal time, No more than a day." (개인적인 시간이 필요한데, 하루 이상은 아냐.)
"No more than you, you know?" (단지 너일 뿐이야. 너도 알잖아.)
"Earlier reports the death toll amounts to no more than 15." (앞선 보도들은 사망자수가 15명 미만이라고 말했었습니다.)

이렇게, "~보다 많지 않다." 혹은 "단지 ~일 뿐이다."와 같은 형식으로 쓰이는 모습입니다. 마지막 예문에서는 실제로 15명보다 많지 않다는 의미로 쓰이기도 한 모습이지요.

# NO MORE A THAN B = A가 아닌 것은 B가 아닌 것과 같다 / B가 아니 것과 같이 A도 아니다.

여기서 비슷하지만 다른 표현으로 NO MORE THAN에 다른 두 가지가 추가되는 경우입니다. A와 B 다른 두 가지가 문장에 들어가는 형식이라고 할 수 있을 것인데요. 이런 경우는 "A가 아닌 것과 같이 B도 아니다." 혹은 "B가 아닌 것과 같이 A도 아니다."와 같은 의미를 가지는 모습입니다.

"Monty, as I soon realised, had no more capacity for figures than Jeremy had." (몬타도 제레미와 마찬가지로 수리 능력이 없다는 것을 나는 곧 깨달았다.)
"One can no more meaningfully speak of an "American economy" than of a "Californian economy" because America is becoming only a region of a global economy." (누구도 이것을 미국 경제라고 의미 있게 말할 수 없다. 이것을 캘리포니아 경제라고 말할 수 없는 것처럼, 왜냐하면 미국은 점점 세계 경제의 한 지역이 되고 있기 때문이다.)

이렇게 뭔가 복잡한 듯해 보이지만, 결국은 둘 다 아니라는 의미를 담고 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 다음에는 NO LESS THAN이라는 표현으로 한 번 넘어가 보도록 하겠습니다.


# NO LESS THAN = ~보다 적지 않다. / 자그마치 ~만큼 있다. / ~와 마찬가지다.

"NO LESS THAN A"라고 하면, 이번에도 문자 그대로 A보다 적지 않다는 의미를 기본적으로 가진다고 할 수 있을 것입니다. 그래서 우리말로 번역을 해볼 경우에는 "자그마치 ~만큼 있다"라는 형식으로 번역이 되기도 하지요.

수치를 이야기할 때, "NO MORE THAN"이 "겨우 ~만큼 있어."라는 느낌이라고 한다면, "NO LESS THAN"의 경우에는 "무려 ~ 만큼이나 있어."라는 것과 비슷하다고 할 수 있을 것입니다.

"He has no less than 1,000 won." (그는 무려 천원이 있다.)
"No less than one-hundred deaths resulted from influenza." (유행성 감기가 원인이 되어 100명이나 죽었다.)
"Wealth, no less than poverty, is a test of character." (부는 빈곤에 못지않게 인격의 시금석이 된다.)
"What you have done to my wife is no less than rape." (당신이 내 아내에게 한 것은 정확히 강간이다.)

이렇게, 수치상으로 이야기를 할 때는, 그 수치를 강조하는 느낌이라고 하지만, 숫자가 아닌 다른 것들을 대입한 경우에는 "~와 같은 것이다." 혹은 "~이다."와 같은 느낌으로 옮겨볼 수 있다는 것을 눈여겨 보야아할 것입니다.

# NO LESS A PERSON THAN A = 다름 아닌 A이다.

비슷한 표현으로 이러한 표현이 있기도 합니다. "NO LESS A PERSON THAN..."이라는 형태로 나타나는 표현인데요. 이 표현은 바로 "누구는 다름 아닌 A이다."라는 의미를 갖는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 한 번 예문을 만나보시면 이해를 하실 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.

"He is no less a person than the king."  (그분은 다름 아닌 바로 왕이시다.)
"We now have the authority of no less a person than the Foreign Secretary." (우리는 이제 외국 비서와 다를 바 없는 권한을 가졌다.)
"Yesterday, no less a person than the Prime Minister said they were wrong." (어제 다름 아닌 국무총리가 그들이 틀렸다고 말했다.)
"It is on record, perhaps not in its manifesto, but it was made by no less a person than the Secretary of State." (이미 성명서에는 없으나 그것은 공식적으로 기록되어 있고, 다른 사람들도 아닌 국무장관에 의해 남겨진 것이다.)

여기까지, NO MORE THAN, NO LESS THAN과 관련된 표현들에 관하여 알아보았는데요. 쉽게 생각해본다면, "NO MORE THAN"이 숫자와 함께 쓰인다면, 우리말의 "밖에..."라는 느낌과 비슷하다고 할 수 있을 것이고요. 반대로 "NO LESS THAN"이 숫자와 함께 쓰인다면, "~이나"라는 느낌과 비슷하다고 할 수 있을 것 같습니다. 나머지 내용들은 참고로 알아두면 좋은 사항들이고 말이죠.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글