"A STICKY SITUATION", 끈적끈적한 상황?


"A STICKY SITUATION", 끈적끈적한 상황?

이번에도 독특한 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보도록 하겠습니다. 이번에 한 번 준비를 해 온 표현은 바로 "A STICKY SITUATION"이라고 할 수 있을 것인데요.

이 표현을 문자 그대로 옮겨본다면, "끈적끈적한 상황"이라고 할 수 있을 것입니다. 상황이 뭔가 끈적끈적하다고 하니, 뭔가 대충 감이 잡히기도 하는 것 같은데요. 이 표현이 가진 숨은 의미에 대해서 한 번 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다.


# A STICKY SITUATION = 빠져나오기 어려운 상황

A STICKY SITUATION은 말 그대로 끈적끈적한 상황이라고 할 수 있을 것인데요. 끈적끈적하다는 것은 뭔가 빠져나오기 어려운 상황이라고 생각을 해볼 수 있을 것입니다.

이렇게 끈적끈적하게 우리를 잡아끄는 상황에서 빠져나오기 힘든 상황이 어떤 것일지에 대해서 한 번 생각을 해본다면, 아무래도 우리가 마주하고 싶지 않은 "곤란한 상황" 혹은 "불쾌한 상황"이 바로 그것이 아닐까 하는 생각을 하게 됩니다.


# 마주하기 싫은 불쾌한 상황을 의미하는 A STICKY SITUATION

이렇게 결론적으로 이 표현이 가지는 의미는 "마주하기 싫은 불쾌한 상황"을 의미하는 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 다른 말로는 골치 아픈 상황 정도로 생각을 해볼 수도 있을 것이지요.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"A cheese shortage in South Korea has left many pizza shops in a sticky situation."  (한국의 치즈 부족으로 인해 많은 피자 가게들이 골치 아픈 상황에 빠졌다.)
"Can you lend me a hand? I'm in a real sticky situation." (나를 좀 도와주겠니? 내가 좀 힘든 상황이거든.)
"We are in a sticky situation - we've got to catch the train but we haven't got enough money to buy a ticket." (난감한 상황에 봉착했다. 이 열차를 타야 하는데, 표를 살 돈이 없다.)

여기까지, 알아두면 유용하게 사용할 수 있는 영어 표현이라고 할 수 있는 "A STICKY SITUATION"에 관하여 한 번 알아보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글