"격리시키다"를 영어로?


"격리시키다"를 영어로?


전염병이 발생하게 되면, 전염병에 걸린 사람들을 다른 사람들과 접촉을 할 수 없도록 하기 위해서 특별히 따로 병실을 마련하는 방법으로 격리시킵니다. 그렇지 않으면, 이 사람들이 돌아다니면서 다른 사람들과 접촉을 하면서 다른 사람들에게도 전염병을 옮길 수 있으니 말이죠.


이렇게 전염병이 퍼져나가는 것을 막기 위해서, 이렇게 격리하는데요. 이러한 것을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# "격리시키다"를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?


이렇게, 격리시킨다는 표현을 영어로는 다양하게 사용해볼 수 있는데요. 전염병으로 격리를 시키는 것, 혹은 사상이나 종교나 인종이 다른 이유로 격리시키는 것(분리시키는 것) 등의 경우도 있을 것입니다. 이러한 내용을 가지고, 이에 필요한 적절한 표현들을 한 번 정리해보도록 하지요.


1. ISOLATE = 격리하다 / 고립시키다.

2. SECLUDE = 격리하다 (FORMAL)

3. SEGREGATE = 인종 / 종교 등이 다른 사람들을 격리하다.

4. QUARANTINE = 전염병 환자 등을 격리하다.


이러한 표현들을 사용해볼 수 있을 텐데요. 우선 가장 먼저 기본적으로 전염병 등으로 인한 격리에는 "ISOLATE / QUARANTINE"과 같은 표현을 사용해볼 수 있을 것입니다.


# QUARANTINE = 전염병 환자 등을 격리하다.


"ISOLATE"라는 표현은 누군가를 격리시키는 경우에 기본적으로 사용할 수 있는 표현인데요. 특별히 전염병으로 인한 격리에는 주로 "QUARANTINE"라는 단어를 사용하는 편입니다. 그래서 특별히, 국가적으로 전염병이 도는 경우에 환자를 격리하게 되면 뉴스에서 "QUARANTINE"이라는 단어를 쉽게 들어볼 수 있는 것이지요.


이는 사람뿐만 아니라, 동물들도 전염병에 걸리는 경우에 사용할 수 있는데요. 이 경우에는 "방역"이라는 말로 해석이 되기도 할 것입니다. 대표적인 예로는 조류독감과 같은 "AI"가 있을 수 있겠지요.


"The dog was kept in quarantine for six months." (그 개는 6개월 동안 격리되어 있었다.)

"South Africa has been quarantined by the United Nations." (남아프리카는 유엔의 제제로 격리되어 있다.)




# SEGREGATION = 분리 / 차별


다른 말로는 종교, 인종 등이 다른 이유로 "격리"하는 경우도 있습니다. 이 경우에는 "분리" 혹은 "차별"이라는 말을 사용해볼 수 있는데요. 요즘에는 이러한 인종 혹은 종교로 인한 차별 현상이 줄어들었다고는 하지만, 여전히 간헐적으로 일어나고 있기도 하지요. 이러한 것들은 "SEGREGATION"이라고 표현한답니다.


"Abraham Lincoln tried to eliminate segregation." (에이브라함 링컨은 인종차별을 제거하기 위해 노력했다.)

"Once, however, segregation saved his life." (하지만, 딱 한 번, 인종차별 정책이 그의 생명을 구했다.)


# SECLUDE = 은둔하다 / 고립시키다.


다른 표현으로는 이렇게 조금 격식적인 표현으로 "SECLUDE"라는 표현이 있습니다. 이는 "격리하다"라는 의미를 조금 고급스럽게 표현한 내용인데요. 환자를 격리하는 것을 가리킬 수도 있고, 세속에서 벗어나는 것을 가리키기도 한답니다.


이 경우에는 "은둔하다"라는 의미에 가깝다고 할 수 있을 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"He points out that Japan never intended to seclude itself from the rest of the world." (그는 일본이 결코 세계의 다른 나라들로부터 고립할 작정은 아니었다고 지적한다.)

"As this point in the novel, Victor starts to seclude himself, which is when the problem begins." (소설의 이 부분에서 빅터는 그 자신을 고립시키기 시작하는데, 이 부분이 갈등이 시작하는 부분이다.)


여기까지, "격리시키다"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글