"부업"을 영어로?
본업과 부업이라는 말이 있습니다. 본업은 주로 우리가 일반적으로 다니는 회사와 같은 것을 가리키며, 주된 수익원을 가리키는 표현인데요. 간혹, 돈을 이렇게 회사의 월급으로 충당하는 것이 아니라, 다른 것들로 벌어들이기도 합니다.
책을 써서 인세를 받는다거나, 잠시, 다른 곳에서 아르바이트를 한다거나, 임대를 줘서 임대료를 받는다거나 하는 경우가 이런 "부업"에 들어갈 수 있을 텐데요. 이렇게 부업이라는 말을 영어에서는 어떻게 사용해볼 수 있을까요?
# 부업을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?
부업이라는 개념 역시도 영어에서 찾아볼 수 있는 모습인데요. 당연히, 자본주의 경제가 발달한 곳이고, 요즘에는 사람들이 한 가지 직업만을 가지는 것이 아니라 동시에 여러기지의 직업을 갖는 경향이 있기에 이러한 용어도 당연히 발달해 있습니다.
영어에서 부업은 아래와 같은 표현으로 나타난답니다.
1. SIDELINE
2. BY-WORK / BY-JOB
3. SIDE JOB
4. MOONLIGHT JOB = 야간에 하는 부업
이러한 표현들로 나타나고 있는데요. 주로 "SIDE" 혹은 "BY"라는 말을 붙여서 만들어내고 있답니다. 마지막에 "MOONLIGHT JOB"이라는 말이 조금 특별한 경우라고 할 수 있겠네요. 이것은 야간에 하는 부업을 가리키는 표현이랍니다.
# ON THE SIDE = 부업으로
부업이라는 말 자체로도 사용하기도 하지만, 실제로 이야기를 할 때는 "부업으로"라는 말을 더 많이 사용할 것입니다. "부업으로 얼마를 벌었다.", "부업으로 ~했다."와 같은 형태로 주로 말을 만들어 낼 것이니 말이죠.
이 경우에는 "ON THE SIDE"라는 말을 사용해볼 수 있습니다. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.
"I also sell insurance on the side." (나는 부업으로 보험 판매도 합니다.)
"He buys and sells cars on the side." (그는 부업으로 자동차를 사고 팝니다.)
여기까지, "부업"과 "부업으로"라는 말을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글