"줄넘기"를 영어로?


"줄넘기"를 영어로?


유산소 운동 중에서 시간 대비 성능이 좋은 운동 중의 하나로 "줄넘기"를 꼽을 수 있을 것입니다. 그만큼, 줄넘기는 소요 시간에 비해서 칼로리 소모가 높은 운동이지요. 그래서, 짧은 시간에 효율적으로 운동을 하려면, 줄넘기를 많이 하면 좋기는 합니다. 특히 유산소 운동을 많이 해야 하는 경우라면 말이죠.


이번에는 이러한 줄넘기를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보도록 하겠습니다.




# 줄넘기를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?


줄넘기를 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 우리말에서도 줄넘기는 "줄"과 "넘기"가 합쳐져서 만들어진 표현인데요. 영어에서도 같은 방식으로 표현을 만들고 있답니다.


그런데, 그 순서가 조금 다르지요. 바로 "넘다" + "줄"의 형태로 만들어지고 있답니다. 정리해보면 아래와 같습니다.


1. JUMP ROPE ☞ 주로 미국에서

2. SKIPPING ROPE ☞ 주로 영국에서


이렇게 두 가지의 표현을 떠올려볼 수 있는데요. 미국에서는 "JUMP ROPE"이라는 표현을 사용하는 편이고, 영국에서는 "SKIPPING ROPE"라는 말을 주로 사용하는 편이라고 할 수 있답니다. 그런데 의미는 결구 같지요. "줄을 넘는 것"을 가리키는 것이니 말이죠.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"I am planning to do jump rope every morning." (나는 매일 아침 줄넘기를 할 예정이다.)

"You can do skipping anywhere and in any weather." (당신은 어느 곳에서나 날씨에 구애받지 않고 줄넘기를 할 수 있다.)


여기까지, "줄넘기"를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글