"DRIFT APART", 사이가 서서히 멀어지다.


"DRIFT APART", 사이가 서서히 멀어지다.


시간과 공간적인 거리가 생기면서, 예전에는 아주 친하게 지냈던 사람들도 세월이 지나면서 점점 소원해지기 마련입니다. 그래서, 참 가는 세월이 아쉽기도 하다는 생각이 들기도 하지요. 이렇게, 우리말에서는 이렇게 "서서히 멀어진다."라고 표현하는데요. 이러한 말을 영어로도 비슷하게 표현할 수 있답니다.


바로 "DRIFT APART"라는 말로 옮겨볼 수 있는 것이지요.




# DRIFT APART = 사이가 서서히 멀어지다.


이렇게, 가까웠던 사람들 사이의 관계가 시간이 지나면서 서서히 멀어지는 것을 두고 "DRIFT APART"라고 표현한답니다. "DRIFT"라는 표현은 흔히 "표류하다"라는 의미로 알고 있을 텐데요. 다른 의미를 살펴보면, "서서히 움직이다.", "서서히 이동하다"는 의미를 가지고 있기도 합니다. 그래서, 이렇게, 둘 사이의 심리적인 거리가 서서히 멀어지는 것을 가리키는 경우에도 사용이 되는 것이지요.


시간과 공간적인 거리가 멀어지면서 가까웠던 사이도 점점 멀어지는 것은 어쩔 수 없는 것 같습니다. 바쁜 현대 사회에서 살아남으려고 발버둥 치다 보니 어쩔 수 없는 경우라고도 할 수 있겠지만, 씁쓸하기는 마찬가지인 것 같습니다.


"As children, we were very close, but as we grew up we just drifted apart." (아이 적에는 우리가 아주 가까웠는데 자라면서 그냥 사이가 멀어졌다.)

"Some people drift apart, but my wife and I haven't." (어떤 사람들은 시간이 지날수록 사이가 점점 멀어졌지만, 나랑 내 아내는 그런 적이 없다.)

"It is inevitable that you will drift apart from some of your high school friends." (당신이 일부 고등학교 친구들과 관계가 소원해지는 것은 피할 수가 없다.)


여기까지, "사이가 서서히 멀어지다." 혹은 "관계가 소원해지다"는 말로 옮겨볼 수 있는 표현, "DRIFT APART"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글