"간장"을 영어로?
앞에서 "고추장"과 "된장"을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 살펴보았습니다. 그런데, 우리나라 음식에 사용하는 조미료에서는 이것을 빼놓을 수가 없기도 하지요. 그래서 이번에는 "간장"을 영어로는 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다.
# 간장을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까?
음식에 사용하는 조미료도 "간장"이라는 이름을 가지고 있지만, "간과 창자"라는 의미로 "간장(肝腸)"을 사용하기도 합니다. 이 경우에는 "THE LIVER AND BOWELS" 혹은 "THE LIVER AND INTESTINES"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것이기도 합니다만, 여기에서 살펴볼 간장은 그 간장이 아니죠.
음식에 사용되는 간장은 "SOYBEAN"이라고 부르는 "대두"에서 나온다고 합니다. 그래서 영어서는 이것을 "SOYBEAN" 혹은 "SOY"라는 단어를 사용해서 만드는 것이지요.
그리고 간장은 "고추장"이나 "된장"과는 달리, 거의 액체로 이루어져 있습니다. 그래서, 이런 것을 두고 간단히 영어에서는 "SAUCE"라는 말로 "소스"라고 사용할 수 있지요. 그래서, 위의 표현들을 조합해서 사용해본다면, 간장은 아래와 같은 표현들로 만들 수 있을 것입니다.
1. SOYBEAN SAUCE
2. SOY SAUCE
이렇게 말이죠. 실제로 영어권에서 간장은 위와 같은 표현으로 사용한답니다. 그럼 한 번 문장에서는 어떻게 사용되는지 살펴보도록 하지요.
"Soybean is made into soy sauce." (콩으로 간장을 만든다.)
"Then you add the soy sauce." (그다음에 간장을 넣으세요.)
"Fry for a minute and add soy sauce." (1분간 볶다가 간장을 넣으세요.)
여기까지, "간장"을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글