"팥"을 영어로?


"팥"을 영어로?


우리나라를 비롯한 동아시아 국가에서는 "팥"을 이용한 음식이 많이 있는 편입니다. 우리나라만 하더라도 "팥빙수", "팥죽"과 같은 음식이 있고, "팥빵"이 있기도 하지요. 하지만, 상대적으로 서양권에서는 이러한 "팥"을 잘 먹지 않았습니다.


사실, 서양권에서는 "팥" 뿐만 아니라, 다른 곡물들 역시도 그다지 요리에 사용하지 않았지요. 그나마 먹은 것이 "귀리(오트밀)"정도라고 할 수 있을 것이니 말이죠.




# 팥을 영어로는 어떻게 이야기할 수 있을까?


그래서, 이번에는 이러한 "팥"을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까에 대한 내용을 담은 글이랍니다. 우리나라에서는 팥을 이용한 요리가 제법 많기도 하고, 수요도 많은 편인지라, 다른 콩과 달리, 특별히 "팥"이라는 이름이 붙었지만, 영어권에서는 특별한 이름이 사실 없답니다.


그냥, "콩"의 일종일 뿐이라고 할 수 있지요. 그래서 영어에서는 "BEAN"을 활용해서 이 "팥"을 칭한답니다.


1. RED BEAN

2. ADZUKI BEAN


이렇게, 영어에서 팥은 2가지의 이름으로 불리는데요. 이 중에서 가장 무난하게 사용할 수 있는 표현이 "색"을 이용한 표현 "RED BEAN"이라는 표현이 아닐까 합니다. 가장 대중적으로, 그리고 무난하게 사용할 수 있는 표현이지요.


"They are fish-shaped waffle with sweet red bean filling." (그것들은 속에 단팥이 들어있는 물고기 모양으로 된 와플입니다.)

"The center is filled with sweet red bean paste." (그 가운데는 단팥 반죽으로 채워진다.)




# ADZUKI BEANS = 마찬가지로 팥


상대적으로 "RED BEANS"보다는 적게 사용되는 표현인 듯 하지만, "ADZUKI BEANS"라는 표현도 "팥"을 지칭하는 표현으로 사용되기도 합니다. ADZUKI는 어디에서 온 것인지는 모르겠지만, 팥을 가리키는 표현으로 사용되는 것이지요.


"She likes rolls with adzuki-bean filling." (그녀는 팥이 든 빵을 좋아한다.)

"Patjuk is a gruel made by boiling rice in the liquid filtered from boiled and crushed adzuki beans." (팥죽은 팥을 삶아 으꺠어 거른 물에 쌀을 넣고 쑨 죽을 말한다.)


여기까지, "팥"을 영어로 어떻게 표현해볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글