"다 왔어요?"를 영어로?


"다 왔어요?"를 영어로?


이번에는 우리말을 영어로 한 번 옮겨보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 특히, 어떤 교통수단을 활용해서 목적지에 가고 있을 때, 목적지에 다 왔는지 물어보는 경우가 있습니다. 우리말로는 "다 왔어요?"라고 물어볼 수 있을 텐데요.


이렇게, 우리말로 "다 왔어?" 혹은 "다 왔어요?"라는 말을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을지에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# "다 왔어요?"를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?


물론, "다 왔어요?"는 상황에 따라서 전혀 다른 의미로 사용되기도 합니다. "모든 사람이 다 왔나요?"라는 의미로 사용할 수도 있을 것이지요. 이 경우에는 "DOES EVERYONE COME HERE?" 정도로 표현을 만들어 볼 수 있을 것입니다.


하지만, 목적지에 다 왔는지 물어보는 경우에는 다르게 표현해야 하겠지요? 그래서 이 경우에는 아래와 같이 표현해볼 수 있답니다.


ARE WE THERE YET?




이렇게 말이죠. 영어에서는 이렇게 "아직"이라는 의미를 가지는 "YET"을 사용해서, "우리 아직 거기에 왔나요?"라는 형태의 말로 이 표현을 만들 수 있는 것이지요.


이 경우에 대답은 간단할 것입니다. 다 왔을 경우에는 "YES, WE'RE HERE."이라고 표현할 수 있을 것이고요. 목적지에 거의 다 왔다면, "YES, WE ARE ALMOST THERE." 혹은 단순히 "ALMOST THERE"와 같이 표현할 수 있을 것입니다. 그리고 아직 먼 경우에는 "NO, WE ARE NOT."과 같이 표현할 수 있을 것이지요.


그래서 대답을 정리해보면 아래와 같이 정리해볼 수 있을 것입니다.


YES, WE ARE HERE. = 다 왔어요.

YES, WE ARE ALMOST THERE. = 거의 다 왔어요.

NO, WE ARE NOT. = 아니오. 아직 멀었어요.


이렇게, 위의 3가지 표현으로 표현을 만들어 볼 수 있을 것입니다. 여기까지, "다 왔어요?"라는 말을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글