"HAVE A GO AT SOMEONE", 누군가에게 가다?
이번에는 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 일반적으로 "GO"는 우리가 흔히 알고 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. "어딘가로 가다"라는 의미로 사용되는 표현이지요.
그런데 이 "GO"에는 다양한 의미들이 숨어있기도 합니다. 예전에 한 번 살펴보았던 표현으로는 "GIVE IT A GO"라는 표현이 있었지요. 바로 "시도하다"라는 의미로 사용되었던 표현이랍니다.
2016/05/25 - [English Expression/General Vocabulary] - "GIVE IT A GO", 한 번 해보자.
2017/04/08 - [English Expression/What does "OOO" mean?] - "GET UP AND GO", 일어나서 가다?
# HAVE A GO AT SOMEONE = 누군가에게 잔소리를 하다.
그리고, "HAVE A GO AT SOMEONE"이라는 형태로 쓰이는 경우에는 또 다른 의미를 가진답니다. 바로 누군가에게 잔소리를 하다는 의미로 사용되는 것이지요.
그런데 애매한 것은 이렇게, "누군가에게 잔소리를 하다"라는 의미로 "HAVE A GO"가 쓰이기도 하지만, "시도하다"라는 의미로도 동시에 사용된다는 것이지요. 그래서, 이 표현을 제대로 이해하려면, 앞뒤의 문맥을 살펴보아야 할 것입니다. 문맥 속에서 누군가에게 잔소리를 하는 상황이라면, "잔소리를 하다."라는 의미로 해석하는 것이 좋을 것이지요.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Let me have a go at it this time." (이번엔 내가 한 번 해보지.) = 시도하다는 의미로 쓰인 경우
"I don't mean to have a go at you." (당신에게 잔소리하려는 의미는 아니에요.)
"Don't ask me to have a go at him in public." (다른 사람들이 있는데서 그 녀석에게 잔소리하라고 하지 마.)
여기까지, "HAVE A GO"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글