"저저번 주 / 다다음주"를 영어로?
이번에는 헷갈리는 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 우리말에서는 "2주 전" 혹은 "2주 뒤"를 두고 각각, "저저번 주", "다다음주"로 표현하는 모습입니다.
이러한 "저저번 주" 혹은 "다다음주"라는 표현은 영어로는 어떻게 표현해볼 수 있을까요? 우리가 생각하는 대로, "LAST LAST WEEK" 혹은 "NEXT NEXT WEEK"과 같이 표현할 수 있을까요? 한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.
# LAST LAST WEEK / NEXT NEXT WEEK으로 표현할 수 있을까?
우선, 이 표현을 이렇게 "LAST LAST WEEK" 혹은 "NEXT NEXT WEEK"이라는 표현으로 나타내 볼 수 있을까요? 우리가 생각하기에는 마치 이러한 표현들을 사용하면, 의미가 통할 것 같지만, 실제로는 혼란을 가중시킨다고 할 수 있을 것입니다.
"이 사람 말을 좀 더듬는 사람이군..."이라고 생각할 수도 있는 것이지요.
# THE WEEK AFTER NEXT = 다다음주 / THE WEEK BEFORE LAST = 저저번 주
그래서, 이러한 "저저번 주", "다다음주"는 위와 같은 표현을 사용해서 만들 수 있답니다. 우리가 예전에 살펴보았던, "그저께", "모레"를 만들 때 사용했던 패턴과 비슷한 형태라고 할 수 있을 것이지요. 그 표현을 응용해서 이렇게 사용해볼 수 있답니다.
THE WEEK AFTER NEXT = 다다음주
THE WEEK BEFORE LAST = 저저번 주
이렇게 말이죠. 그럼 위의 표현을 사용해서, 문장을 만들어보도록 하겠습니다.
"Our finals aren't starting till the week after next." (우린 다다음 주나 되어야 기말고사가 시작돼.)
"Let's meet the week after next." (다다음 주에 만나자.)
"We spent a little time in Germany the week before last." (우리는 지지난주 독일에서 조금 시간을 보냈다.)
"At the beginning of the week before last, I was still nursing a loss." (지지난주 초에 나는 여전히 손실을 떠안고 있었다.)
여기까지, "저저번 주", "다다음주"를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글