"길고양이"를 영어로?
거리를 걷다 보면, 곳곳에서 고양이들을 발견할 수 있습니다. 이렇게 특별히 다른 사람이 기르는 고양이가 아니라, 거리를 방황하면서 지내는 고양이를 우리말로는 "길고양이"라고 표현하지요.
이렇게, 길에서 볼 수 있는 길고양이들을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까요? 이번에는 그 내용을 한 번 살펴보도록 하겠습니다.
# 길고양이를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?
길고양이를 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까요? 우리말로 길고양이이니, "길 + 고양이"로 해서, "ROAD CAT"이라고 표현하면 될까요? 물론, 이렇게 사용한다고 하더라도 크게 문제가 되지는 않을 것입니다. 아마도 어느 정도는 의미가 통하지 않을까 하니 말이죠.
하지만, 영어를 조금 더 영어답게 사용하기 위해서는 정확한 표현을 살펴보는 것이 도움이 될 것입니다.
# A STRAY CAT = 길고양이
길고양이를 영어로는 이렇게 "A STRAY CAT"이라고 표현한답니다. "STRAY"라는 단어는 "방황하는"이라는 의미를 담고 있는 형용사라고 할 수 있지요. 그래서, 이 표현을 직역해본다면, "방황하는 고양이"정도로 볼 수 있답니다.
길고양이의 대부분이, 이렇게 어느 정도는 방황하고 있다고 볼 수 있으니, 영어로는 그 방황하는 부분에 집중해서 "A STRAY CAT"이라고 표현하는 것이지요.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Seoul has a stray cat problem." (서울시는 길고양이 문제를 안고 있다.)
"I brought home a stray cat once." (나는 언젠가 길고양이를 집에 데려왔었다.)
"It's like feeding a stray cat." (길고양이에게 먹이를 주는 것 같군.)
여기까지, "길고양이"를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글