"AFTER THE DEATH, TO CALL THE DOCTOR", 죽은 다음에 의사를 부른다?
이번에는 간단한 영어 속담에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "AFTER THE DEATH, TO CALL THE DOCTOR"라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "죽은 다음에 의사를 부른다"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.
어떤 숨은 의미를 가진 표현인지 이미 감이 잡힐 것입니다. 그래도 한 번 살펴보도록 하지요.
# AFTER THE DEATH, TO CALL THE DOCTOR. = 사후 약방문 / 소 잃고 외양간 고친다.
이 표현이 가지는 의미는 바로 "사후 약방문"이라는 의미입니다. 다른 우리말 표현으로는 "소 잃고 외양간 고친다."라는 표현을 생각해볼 수 있기도 하지요. 의사는 아픈 사람을 치료하는 직업을 가진 사람이지요. 그런데, 누군가가 이미 죽은 이후라면 의사를 부른다고 해도 아무것도 할 수 없을 것입니다. 의사는 이미 살아있는 사람을 살리는 역할을 할 수 있으니 말이죠.
그래서 이 표현은 이렇게 말 그대로 "죽음 이후에 의사를 부른다"는 말로, 소 잃고 외양간 고친다는 의미로 생각을 해볼 수 있는 것이지요.
같은 의미이지만, 조금씩 다른 형태로 사용되기도 합니다. 아래와 같이 말이죠.
AFTER DEATH COMES A DOCTOR. = 죽고 나니 의사가 온다.
PRESCRIPTION AFTER DEATH. = 죽은 다음에 처방
이런 형식으로도 사용되기도 하는데요. 결국 모두 같은 의미라고 할 수 있답니다. 여기까지, "AFTER THE DEATH, TO CALL THE DOCTOR."라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글