"단 한 명도 오지 않았다."를 영어로?
이번에도 우리말을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번에는 "단 한 명도... 하지 않았다."는 표현을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 살펴보도록 할 것입니다.
단 한 명도 ~하지 않았다는 표현은 부정형의 표현이기에 영작이 조금 까다로울 수도 있지만, 막상 영어로 접해보면 의외로 간단한 표현이랍니다.
# NOT A SINGLE PERSON DOES... = 단 한 명도... 하지 않았다.
이렇게 "단 한 명도 ~하지 않았다"는 표현을 영어로는 "NOT A SINGLE PERSON DOES..."라는 형태의 표현으로 만들어 볼 수 있습니다.
그래서 단 한 명도 여기에 오지 않았다는 표현을 만들어 본다면, "Not a single person came here."이라는 문장으로 만들어 볼 수 있을 것이지요.
이 표현이 사용된 다른 문장을 한 번 만나보도록 하겠습니다.
"There isn't a single person on this earth over which I'd claim superiority." (이 지구 상에서 가장 우위에 있다고 할 수 있는 사람은 한 사람도 없다.)
"Not a single person made a move to help her." (어느 누구도 그녀를 도와주려는 사람이 없었다.)
"Not a single person said that you are excited." (당신이 기대된다고 단 한 명도 이야기를 안 했어요.)
여기까지, "단 한 명의 사람도 ~하지 않았다."는 표현을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글