"~의 측면을 다루다"를 영어로?


"~의 측면을 다루다"를 영어로?


이번에는 우리말을 어떻게 영어로 옮겨볼 수 있을까에 대한 내용에 대해서 한 번 생각을 해보도록 하겠습니다. 이번에는 사실 오픽과 같은 시험에서 알아두면 유용하게 사용해볼 수 있는 표현에 관한 내용이랍니다. 특히, 책이나, 영화와 같은 내용을 설명할 때 사용해볼 수 있는 표현이지요.


특정한 책이나 영화가 "어떠한 측면에 대해서 다룬다."라는 말을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을지에 대해서 한 번 살펴보도록 할 것입니다.




# "~의 측면을 다루다."를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?


이렇게 "~의 측면을 다루다"는 표현을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을지에 대해서 한 번 생각을 해보도록 하겠습니다. 순서대로 살펴보면, 우선 먼저 "~를 다루다"라는 의미를 담은 대표적인 영어 표현을 떠올려보면, "DEAL WITH"라는 표현을 생각해볼 수 있을 것입니다.


DEAL WITH = ~을 다루다.


그리고, "~의 측면"에 넣어볼 수 있는 표현은 "ASPECT"라는 표현을 생각해볼 수 있을 것입니다. 정말 문자 그대로의 번역이라고 할 수 있을 것이지요. 그리고 "~의 측면"을 다룬다고 했으니, 자연스럽게 여기에 "OF"를 넣어줄 수 있을 것입니다.


그래서 "이 영화는 사회 문제를 다룹니다."라는 의미를 담은 문장을 만들고 싶다면 이렇게 만들어 볼 수 있을 것입니다.


"This movie deals with an aspect of a social problem." (그 영화는 사회 문제에 대해서 다룹니다.)


이렇게 패턴을 만들어 두었으니, 여기에 다른 단어들만 넣어서 조합해보면 원하는 표현을 만들어 볼 수 있을 것입니다. 그래서 쓰임을 한 번 정리해보면 아래와 같이 볼 수 있지요.


"We are not dealing with aspects of the problem in isolation." (우리는 그 문제에 대해서 별개로 다루지 않을 것입니다.)

"This chapter deals with aspects of the mandate and methods of work." (이 챕터에서는 업무의 방식과 권한에 대해서 다룹니다.)


이렇게, "DEAL WITH AN ASPECT OF ~"라는 패턴을 활용해서 "~의 면에 대해서 다루다"는 의미의 문장을 만들어 볼 수 있습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글