"TAKE TO THE ROAD", 길을 택하다?


"TAKE TO THE ROAD", 길을 택하다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "TAKE TO THE ROAD"라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "길을 택하다"는 말로 옮겹로 수 있을 것입니다.


하지만 단순히 길을 선택하는 것만을 의미하는 표현으로 사용되지는 않을 것입니다. 그 숨은 내용에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# TAKE TO THE ROAD = 여행을 떠나다 / 순회공연을 떠나다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "어딘가로 떠나다"는 의미입니다. 그런데 단순히 떠나는 것을 가리키는 것이 아니라 주로 "여행을 떠나는 것"을 가리키는 표현인 것이지요.


아무래도 예전부터 "길"은 주로 "여행" 혹은 "여정"과 관련된 의미로 자주 사용되어 왔습니다. 그래서 로버트 프로스트의 "가지 않은 길(THE ROAD NOT TAKEN)"이라는 시에서도 길은 인생의 여정을 가리키는 의미로 사용되기도 했지요.


그리고 이 표현에서의 길은 "여행"을 가리키는 의미로 사용되었다고 볼 수 있을 것입니다. 여행의 시작은 길을 떠나는 것에서 시작한다고 볼 수 있으니까요.


참고로 이 표현은 과거에는 "노상강도가 되다" 혹은 "부랑자가 되다"라는 부정적인 의미로 사용되기도 했다고 하는데요. 이제는 고어가 되었고, 그 의미로 사용되는 경우는 찾기 어렵지 않을까 합니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"When you take to the road, don't forget to take this pill with you." (여행을 떠날 때, 이 알약을 가져가는 것을 잊지 마라.)

"As soon as the summer vacation came, we took to the road." (여름 방학이 찾아오자마자 우리느 ㄴ여행을 떠났다.)


여기까지, "TAKE TO THE ROAD"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글