"많은 공을 들이다"를 영어로?
우리말 중에는 "~에 많은 공을 들이다."는 표현이 있습니다. 그만큼 어떤 것에 많은 노력과 열정과 시간을 들이는 경우에 사용하는 표현이지요.
저 같은 경우에는 "영어 공부"와 "블로그"에 많은 공을 들였다고 할 수 있을 것 같은데요. 이렇게 무언가에 공을 들이다는 말을 영어로는 어떻게 할 수 있을지에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다.
# "많은 공을 들이다"를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?
많은 공을 들이다는 말은 결국, 많은 노력을 들인다는 내용으로 생각을 해볼 수 있을 것입니다. 그래서 영어에서 비슷한 표현을 살펴보면 아래와 같은 표현들을 정리해볼 수 있습니다.
PUT A LOT OF WORK INTO SOMETHING
PUT A LOT OF EFFORT INTO SOMETHING
이렇게 두 가지 표현을 생각을 해볼 수 있을 것인데요. 결국, "WORK"와 "EFFORT"만 다르고 나머지는 모두 같다고 할 수 있지요.
# PUT A LOT OF WORK/EFFORT INTO SOMETHING = 무언가에 공을 들이다.
영어 표현은 제법 간단한 형태로 사용됩니다. 말 그대로 "많은 '노력'을 어떤 것에 쏟아 넣다"는 형태로 사용하고 있으니 말이죠. "PUT"은 어딘가에 무언가를 넣는다는 의미로 사용되는 표현인데, "SOMETHING"에 많은 노력을 넣었다는 의미로 쓰인 표현이지요.
그래서, 정말 말 그대로 "많은 노력을 쏟아부었다"정도로 생각을 해볼 수 있는 표현이랍니다. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"I have put a lot of work into studying English." (나는 영어 공부하는데 엄청난 노력을 들였다.)
"She put a lot of effort into making this table." (그녀는 이 책상을 만드는데 엄청난 공을 들였다.)
"Looks like you put a lot of work into it." (당신이 많은 공을 들이는 것 같다.)
여기까지, "무언가에 공을 들이다"는 말에 대응되는 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글