"PUT ON THE MAP", 지도에 올린다?
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "PUT SOMETHING ON THE MAP"이라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "무언가를 지도 위에 올린다."는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.
무언가를 지도 위에 올린다는 말이 어떠한 의미를 가지는 것일까요? 한 번 그 의미를 살펴보도록 하겠습니다.
# PUT SOMETHING ON THE MAP = ~를 유명하게 만들다 / 중요하게 만들다.
이 표현이 가지는 의미는 바로 "무언가를 유명하게 만들다"는 의미입니다. 혹은 "무언가를 중요하게 만들다"는 의미겠지요.
이 표현이 왜 이런 의미를 가지게 된 것인지에 대해서는 잘 알려지지 않았습니다. 그래서 이런 경우에는 우리들의 상상력을 통해서 한 번 이해를 해보도록 해야겠지요. 아무래도 무언가 "주목할만한 가치"가 있거나, "방문해볼 만한 가치"가 있을 때, 우리는 지도 위에 표시를 할 것입니다.
아마도 그러한 연유에서 나온 표현이 아닐까 하는데요. 그래서 이렇게 지도 위에 올려둔다는 것은 그곳에 대해서 기억해둔다는 의미로 살펴볼 수 있을 것이고, 범용적이고 비유적인 의미로는 "~를 유명하게 만들다"는 의미로 사용되는 것이 아닐까 하지요.
# ON THE MAP = 중요한 / 유명한 / 널리 알려진
그래서 이렇게 간혹 "ON THE MAP" 자체만으로도 사용되기도 합니다. 그 의미는 바로 "중요한"이라는 의미로 사용되는 것이지요. 아무래도 무언가가 지도 위에 올라있다는 것은 그만큼 중요하다는 것을 가리키는 것이 아닐까 합니다.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"The exhibition has helped put the city on the map." (그 전시회가 그 도시가 유명해지는 데 도움을 주었다.)
"Her performance in her first film really put her on the map." (그녀의 첫 번째 연기가 담긴 영화는 그녀를 유명하게 만들었다.)
"Now, people say, country music has put Branson on the map." (이제는 컨츄리 뮤직 덕분에 브랜슨이 잘 알려지게 되었다고 사람들은 이야기합니다.)
여기까지, "PUT SOMETHING ON THE MAP."이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글