"AS INNOCENT AS A LAMB", 양처럼 순진한.
이번에는 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 영어에서 흔히 볼 수 있는 패턴이 바로 "AS X AS Y"라는 표현인데요. 이번에도 그러한 패턴의 표현 중의 하나라고 할 수 있을 것입니다. 이번 표현은 바로 "AS INNOCENT AS A LAMB"라는 표현인데요.
이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "양처럼 순진한"이라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.
# AS INNOCENT AS A LAMB = 양처럼 순진한 = 아주 순진한 / 천진난만한
이 표현이 가지는 의미는 이렇게 완전히 "천진난만한"이라는 의미를 가진다고 할 수 있을 것입니다. 양을 생각해본다면, 상당히 순하고, 천진난만한 이미지가 떠오르는 동물인데요. 마치 그러한 양처럼, "천진난만한" 사람을 가리키는 것이라고 할 수 있을 것이지요.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Look at the baby, as innocent as a lamb." (저 천진난만한 아기를 보세요.)
"He is as innocent as a lamb." (그는 아주 순진해요.)
"She is as innocent as a lamb." (그녀는 양처럼 순하다.)
여기까지, "AS INNOCENT AS A LAMB"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글