"FAMILIARITY BREEDS CONTEMPT", 친근함이 경멸을 키운다?


"FAMILIARITY BREEDS CONTEMPT", 친근함이 경멸을 키운다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "FAMILIARITY BREEDS CONTEMPT"라는 표현입니다.


이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "친근함이 경멸을 키운다."는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다. 친근함이 경멸을 키운다니 어떠한 의미로 사용되는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# FAMILIARITY BREEDS CONTEMPT = 잘 알면 무례해지기 쉽다. / 익숙하면 얕본다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "익숙하면 무례해지기 쉽다."라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 보통 처음 보는 사람들에게 무례하게 대하지 않습니다. 오히려 가까운 사람들을 너무 편하게 생각해서 무례하게 대하고, 격식을 차리지 않게 되는 경우가 있지요.


그래서, 가까운 사람일수록 더 조심해야 한다라는 말이 생겨나기도 했습니다. 그만큼 가까운 사람을 너무 편하게 생각해서 실수할 여지가 높기 때문이라고 할 수 있을 것이지요. 영어권 문화에서도 이러한 경향이 있나 봅니다. 그러니 아마도 이런 말이 등장하지 않았을까 하지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"In the real world, familiarity breeds contempt." (현실 세계에서 낯익은 것은 소중히 여기지 않는다.)

"Bill and his brothers are always fighting. As they say, "Familiarity breeds contempt."" (빌과 그 형제들은 언제나 싸움만 해. 흔히 말하는 "친밀은 경멸을 낳는다."는 것인가?)


여기까지, "FAMILIARITY BREEDS CONTEMPT"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글