"THE COAST IS CLEAR", 해변이 깨끗하다?


"THE COAST IS CLEAR", 해변이 깨끗하다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "THE COAST IS CLEAR"라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "해변이 깨끗하다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 어떠한 의미로 사용되는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# THE COAST IS CLEAR = 들킬 위험이 없다. / 위험이 없다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "들킬 위험이 없다." 혹은 "특정한 위험이 없다."라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 특히, 하면 되지 않는, 규정상 금지되어 있는 일을 몰래 하려고 할 때, 주변에 위험이 있는지 살펴보는 경우에 사용하는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


마치, 회사 사무실에서 취식을 하면 안 되는 규정이 있는데, 그것을 어기고 취식을 하기 전에 주변을 살펴본 뒤, 아무런 위험이 없는 경우에 사용할 수 있는 표현이지요. 그런 측면에서 본다면, 마치 안 좋은 일을 할 때, "망을 본다."는 표현과도 연관된 표현이라고 할 수 있을 것입니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"As soon as the coast was clear he climbed in through the window." (그는 들킬 위험이 없어지자 창문으로 기어 들어갔다.)

"I am going to stay hidden here until the coast is clear." (위험이 사라질 때까지 나는 여기 숨어있을 작정이다.)

"He is just waiting till the coast is clear." (그는 상황이 좋아질 때까지 기다리는 중이다.)


여기까지, "THE COAST IS CLEAR"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글