"SCORE AN OWN GOAL", 자살골을 넣다?


"SCORE AN OWN GOAL", 자살골을 넣다?


축구에서 상대편의 골대에 공을 집어넣는 것이 아니라, 자기팀의 골대에 공을 넣는 것을 두고 "자살골을 넣는다."라고 표현합니다. 이것을 영어로는 "SCORE AN OWN GOAL"이라고 나타내는데요. 말 그대로 "스스로의 골을 넣었다."라는 말로, 자살골을 넣었다는 의미로 사용한다고 할 수 있을 것이지요.


우리말에서도 이렇게 "자살골을 넣는다."는 표현은 정말 문자 그대로 이렇게 축구 경기에서 자살골을 넣는 경우를 가리키기도 하지만, 비유적으로 스스로에게 "손해가 가는 일"을 한 경우에도 사용하는 표현입니다. 그런데 그것은 영어에서도 크게 다르지 않지요.




# SCORE AN OWN GOAL = 자살골을 넣다. / 스스로에게 해가 되는 일을 하다.


이렇게, 스스로에게 해가 되는 일을 하는 경우에도 "SCORE AN OWN GOAL"이라고 표현하기도 합니다. 우리말에서 "자살골을 넣는다"는 말이 "스스로 자폭한다." 혹은 "스스로에게 해가 되는 일을 직접 한다."라는 말로 사용되는 것과 같다고 할 수 있을 것이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"The soccer play was shocked when he scored an own goal." (축구 선수는 자살골을 넣자 충격을 받았다.)

"Certainly Labour minister appear gleeful that the Tories have scored an own goal." (보수당에서 자살골을 넣었다는 것에 대하여 노동당 장관들이 호재로 여기는 것은 분명하다.)

"By using the BBC as a political football, the Tories have scored an own goal." (BBC를 정치 쟁점으로 이용하여, 보수당은 자살골을 넣었다.)


여기까지, "SCORE AN OWN GOAL"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글