"SPRING FEVER", 봄의 열?


"SPRING FEVER", 봄의 열?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "SPRING FEVER"라는 표현이 바로 그것입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "봄의 열"정도로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


어떠한 의미로 사용되는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# SPRING FEVER = 초봄의 나른함 / 춘곤증


이 표현이 가지는 의미는 바로 초봄에 느끼는 "나른함"이라고 할 수 있을 것입니다. 우리도 흔히 봄이 되면, 나른함을 느끼고, 잠이 오기 시작하는데요. 그것을 두고 "춘곤증"이라고 표현하기도 합니다.


겨우 내내, 추웠던 날씨에서 따뜻한 봄으로 넘어가면서 몸이 나른해지고, 노곤해지는 것을 가리키는 것이지요. 그러한 증상을 영어로는 이렇게 "SPRING FEVER"라고 표현을 하는 모습이라고 할 수 있을 것입니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"I have no appetite perhaps because I have spring fever." (봄을 타는지 영 입맛이 없다.)

"I must have spring fever. I kept feeling drowsy." (춘곤증 때문인지 자꾸 졸리다.)

"I always get spring fever." (나는 봄을 탄다.)


여기까지, "SPRING FEVER"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글