"GO TO THE WALL", 벽으로 가다?


"GO TO THE WALL", 벽으로 가다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "GO TO THE WALL"이라는 표현이 바로 그것입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "벽으로 가다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


물론, 정말로 벽으로 가는 경우에도 사용할 수 있을 것이지만, 다른 비유적인 의미로 쓰인다고 하지요. 한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.




# GO TO THE WALL = (기업이나 조직이 자금부족으로) 실패하다.


이 표현이 가지는 의미는 여러 가지라고 할 수 있을 것인데요. 주로 "실패하다.", "궁지에 빠지다."라는 의미로 사용되는 것에서는 공통점을 가집니다. 그중에서도 특히 "자금 부족으로 실패하다."라는 의미로 주로 쓰이는 모습이지요.


이 표현이 어디에서 어원을 가지는 표현인지는 잘 알려지지 않았습니다만, 싸움에서 나온 표현이 아닐까 합니다. 싸우다가 벽 쪽으로 몰리게 되면, 아무래도 불리하게 될 것인데요. 마치, 권투에서 코너에 몰리는 것과 같은 상황을 생각해보면 될 것이지요. 그러한 연유로 아마도 이렇게 그다지 긍정적이지 못한 의미로 사용된 것이 아닐까 하는 생각이 듭니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.




"Dozens of retailers are expected to go to the wall as people stop spending." (사람들의 소비가 줄면서, 다수의 소매업자들이 궁지에 몰릴 거라 예상된다.)

"Service users act as commercial consumers would and choose the best providers, the worst go to the wall." (서비스 이용자들은 상업적 소비자처럼 행동하며, 가장 최적의 공급자를 선별한다. 제일 저조한 곳은 도태된다.)

"I am doomed! I am going to the wall." (나는 운이 다했어! 나는 실패하고 있어.)


여기까지, "GO TO THE WALL."이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글