"POTS OF MONEY", 돈이 든 냄비? 거액의 돈


"POTS OF MONEY", 돈이 든 냄비? 거액의 돈


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "POTS OF MONEY"라는 표현이 바로 그것입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "돈이 든 냄비"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


돈이 든 냄비들은, 즉, 돈이 아주 많은 것을 가리키는 의미로 쓰이는 표현이랍니다.




# POTS OF MONEY = 거액의 돈


아마도 "돈이 든 냄비" 하나였다면, 적당한 금액의 돈을 의미한다고도 할 수 있을 것이지만, 돈이 든 냄비들이 여럿 있는 상황이니, 이렇게 "거액의 돈"을 가리키는 것이 아닐까 하는 생각을 해보게 됩니다.




# MAKE POTS OF MONEY = 거액의 돈을 벌다.


이 표현은 주로 이렇게 "MAKE" 동사와 함께 사용되면서 "MAKE POTS OF MONEY"라는 형태로 사용되는 편입니다. 그래서 엄청난 돈을 번다는 의미로 사용되는 표현이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"There pots of money in this bank account." (이 계좌엔 돈이 많이 들어있어요.)

"I've got paid pots of money for a job that I'd do for nothing." (저는 아무 대가를 바라지 않고 하는 일을 하면서도 돈도 많이 법니다.)


여기까지 "POTS OF MONEY"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글