"A TWO HORSE RACE", 말 두 마리의 경기?


"A TWO HORSE RACE", 말 두 마리의 경기?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A TWO HORSE RACE"라는 표현인데요. 상황에 따라서, "A ONE HORSE RACE", "A THREE HORSE RACE"와 같은 형태로 쓰이기도 하는 표현입니다.


"A TWO HORSE RACE"란느 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 하면, "말 두 마리의 경주"라고 할 수 있을 것인데요. 어떠한 의미로 쓰이는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# A TWO HORSE RACE = 우승 후보가 둘 뿐인 경기 혹은 선거


이 표현이 가지는 의미는 바로 "우승 후보가 둘 뿐인 경기"혹은 "선거"라고 할 수 있을 것입니다. 시합에서 결국 우승할 가능성이 높은 살마 혹은 팀이 단 둘 뿐인 경우에 사용하는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


이 표현은 아마도 "경마"에서 나오지 않았을까 하는 생각을 하게 됩니다. 마치 "NECK AND NECK"과 같은 표현과 마찬가지로 경마에서 나온 표현이 아닐까 하는 생각이 들지요. 표현의 생김새를 보면 알 수 있듯이 말이죠.


우승 후보의 숫자에 따라서, 숫자를 바꾸어가며 이 표현을 사용해볼 수 있을 것이기도 합니다. 우승 후보가 셋이면 "A THREE HORSE RACE"라고 표현할 수 있을 것이고, 넷이면 "A FOUR HORSE RACE"라고 표현할 수도 있을 것이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"It does sounds like a two horse race." (2개만이 경쟁에 참여하는 것 같네.)

"This league will forever be a two horse race." (이 리그는 평생 우승 후보가 두 팀밖에 없을 것 같다.)


여기까지, "A TWO HORSE RACE"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글