"HOT UNDER THE COLLAR", 칼라 아래가 뜨겁다?


"HOT UNDER THE COLLAR", 칼라 아래가 뜨겁다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "HOT UNDER THE COLLAR"라는 표현이 바로 그것입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "칼라 아래가 뜨겁다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 드는데요.


칼라 아래가 뜨겁다니, 어떠한 의미로 사용되는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# HOT UNDER THE COLLAR = 화가 난 / 난처한


이 표현이 가지는 의미는 바로 "화가 난" 혹은 "난처한"이라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 아무래도 사람이 화가 나게 되면, 체온이 상승한다고 볼 수 있을 것인데요. 난처하게 되는 경우도 마찬가지일 것입니다. 어쩔 줄 몰라서 당황하는 경우에도 몸에서 비슷한 반응이 나타난다고 할 수 있을 것이지요.


그래서, 이렇게 "윗옷의 깃 아래가 뜨겁다."라는 말은 다양한 의미로 사용되는 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 그 의미는 둘 중 하나인데, 두 가지 의미 모두 그다지 긍정적인 의미는 아니라고 할 수 있지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"He got very hot under the collar when I asked him where he'd been all day." (내가 그에게 하루 종일 어디 있었냐고 묻자 그는 몹시 당황스러워했다.)

"He gets hot under the collar if you don't agree with him." (자기 말에 동의하지 않으면 그는 화를 낸다.)

"Is she hot under the collar?" (그녀는 몹시 화가 나 있나요?)


여기까지, "HOT UNDER THE COLLAR"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글