"HAND IN GLOVE", 장갑을 낀 손?


"HAND IN GLOVE", 장갑을 낀 손?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "HAND IN GLOVE"라는 표현이 바로 그것입니다.


이 표현은 주로 "HAND IN GLOVE WITH SOMEONE"이라는 형태로 사용되기도 하는데요. 아무튼, 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "장갑을 낀 손"정도로 생각을 해볼 수 있을 것입니다.


물론, 이 표현이 이렇게 장갑을 끼고 있는 경우에도 사용할 수 있을 것이지만, 다른 비유적인 의미로도 주로 사용되는 모습인데요. 한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.




# HAND IN GLOVE = ~와 긴밀히 협조하는 / 한통속인


이 표현이 가지는 의미는 바로 "~와 긴밀히 협조하는" 혹은 "한통속인"이라는 의미를 가지는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 특히, 비밀스럽거나 불법적인 일을 공모하는 경우에 쓰이는 표현이라고 할 수 있지요.


아무래도 장갑은 손에 착용하는 것이기에, 그만큼 친근한 관계를 유지하는 "잡화류"라고 할 수 있을 것입니다. 그래서 둘 사이의 관계는 아주 친밀하다고도 볼 수 있을 것이지요. 그리고 특별히 위험한 작업을 할 때는 항상 장갑을 착용하고 일을 진행하는 편인데요. 그래서 손의 입장에서 장갑은 "아주 긴밀히 협조하는" 물건이 아닐까 합니다.


그러한 개념에서 이렇게 "HAND IN GLOVE WITH SOMEONE"이라고 하면 누군가와 긴밀히 협조한다는 의미를 담은 표현으로 사용되는 것이 아닐까 하는 생각이 듭니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"The teacher and the principal work hand in glove." (그 교사와 교장은 의기투합하여 일하고 있다.)

"John is really hand in glove with Sally." (존은 샐리와 한통속이다.)

"They are hand in glove with each other." (두 사람은 아주 친한 사이입니다.)


여기까지, "HAND IN GLOVE"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글