"TEACH YOU A LESSON", 따끔하게 혼내다.


"TEACH YOU A LESSON", 따끔하게 혼내다.


이번에는 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 사실 대부분의 사람들이 알고 있는 단어들로 구성된 표현이 아닐까 합니다. 바로 "TEACH SOMEONE A LESSON"이라는 말로 구성되어 있는 표현이지요.


이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 누군가에게 수업을 한다는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 그런 의미로 쓰이기도 하겠지만, 주로 "누군가를 혼내다."라는 의미로 쓰이는 표현입니다.




# TEACH SOMEONE A LESSON = 누군가를 따끔하게 혼내다.


다른 누군가를 따끔하게 혼낸다는 말을 할 때, 이 표현을 사용하는데요. 여담이지만, 상당히 인기를 끌었던 게임인 "스카이림(SKYRIM)"이라는 게임이 있습니다. 지금도 인기를 끌고 있을 것인데요.


이 게임 속에서 주인공이 다른 NPC의 재산에 상해를 입히거나 해서, 악명을 떨치게 되면, 간혹 그들이 자객을 보내옵니다. 그리고 그 자객이 가진 편지에는 이렇게 쓰여있기도 하지요. "YOU DON'T HAVE TO KILL HIM. BUT TEACH HIM A LESSON.(죽일 필요는 없지만, 그를 따끔하게 혼내주어라.)"


이런 내용의 편지가 쓰여있는 것을 볼 수 있기도 합니다. 아무튼, 그래서 이 표현은 "누군가에게 교훈을 주다.", 즉 "누군가를 따끔하게 혼내다."라는 의미로 쓰이는 모습이라고 할 수 있을 것이지요.


"This will teach you a lesson for next time." (이것이 너에게는 다음을 위한 교훈이 될 것이다.)

"He tried to teach me a lesson over and again." (그는 계속해서 나를 따끔하게 혼내려고 했다.)


여기까지, "TEACH SOMEONE A LESSON"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글