"SLOW COACH" 느린 마차?


"SLOW COACH" 느린 마차?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "SLOW COACH"라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "느린 마차"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


물론, 문자 그대로 느리게 움직이는 마차를 가리킬 때도 이 표현을 사용할 수 있을 것이지만, 다른 비유적인 의미로도 사용된다고 볼 수 있을 것입니다.




# SLOW COACH = 이해가 느린 사람 / 활동이 느린 사람 = 굼뜬 사람


이 표현이 갖는 의미는 바로 "굼뜬 사람"이라고 할 수 있을 것입니다. 같은 것을 해도 다른 사람들보다는 이해력이 더 느리다거나, 행동이 늦은 사람을 지칭하는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


이 표현의 어원은 크게 알려지지 않았는데요. 아마도 과거에 마차가 주된 이동수단이었을 때 나온 표현이 아닐까 하는 생각이 듭니다. 실제로 마차를 늦게 끄는 말을 두고 이렇게 불렀을지도 모르는 일이고요. 정확한 어원은 알 수 없지만, 마차와 관련이 있지 않을까 하는 추측을 해볼 수 있는 표현이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.



"I have already committed to overtaking the slow coach." (난 이미 그 느림보를 잡는데 전념해왔어.)

"Once I regretted being a slow coach." (한 때 나는 굼뜨게 행동한 것을 후회했다.)


여기까지, "SLOW COACH"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글