"A KNUCKLE SANDWICH", 주먹을 부른다?


"A KNUCKLE SANDWICH", 주먹을 부른다?


이번에는 간단한 속어적인 표현을 한 번 이야기해보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A KNUCKLE SANDWICH"라는 표현으로, 단어 자체는 마치 "음식"과 관련이 있는 것 같은 모습입니다. 단어에 "먹는 음식"이라고 할 수 있는 "SANDWICH"가 들어가는 모습이니 말이죠.


하지만, 공교롭게도 이 표현은 우리가 먹는 그 샌드위치와는 전혀 상관이 없답니다. 어디서 왔는지도 모르는 표현이지만, 아래와 같은 의미로 쓰이는 표현이라고 할 수 있지요.




# A KNUCKLE SANDWICH = 주먹으로 상대 얼굴을 가격하기


이 표현은 영어 속어로, 다른 말로는 "SLANG"으로 "상대방의 얼굴을 주먹으로 치는 것"을 뜻한다고 할 수 있습니다. 문맥에 따라서는 다른 말로 "주먹을 부른다."정도의 말로도 해석을 해볼 수 있는 표현이지요.


사실, 이 표현이 왜 "주먹"을 가리키는 표현인지는 잘 알려지지 않았습니다. 그저 이렇게 사용된다는 것 정도만 알려져 있다고 볼 수 있을 것이지요. 그런데, 여기에서 쓰인 단어인 "KNUCKLE"이라는 단어를 보면, "손가락 사이의 마디"를 가리키는 단어라고 할 수 있을 것입니다. 그래서, 여기에서 힌트를 얻어야 할 것 같습니다.


아마도 주먹을 쥐게 되면, "손가락의 마디와 마디"가 서로 샌드위치처럼 맞닿아 있는 모습을 보인다고 할 수 있을 것인데요. 그래서 아마도 "KNUCKLE SANDWICH"라는 말루 "주먹"을 가리키는 것이 아닐까 하는 생각을 하게 됩니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"Did someone order a knuckle sandwich?" (누가 내 주먹을 불렀나?)

"I think it's a knuckle sandwich." (한 방 먹인 것 같은데.)

"Eat, or I will give you a knuckle sandwich." (먹어. 그렇지 않으면 한 대 패줄 거니까.)


여기까지, 속어적인 영어 표현 "A KNUCKLE SANDWICH"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글