English Expression/What does "OOO" mean? · 2017. 9. 25. 08:00
"HIT THE SACK", 부대 자루를 치다?
"HIT THE SACK", 부대 자루를 치다? 이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "HIT THE SACK"이라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "부대 자루를 치다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다. 부대 자루를 친다는 것이 어떠한 것을 의미한다고 볼 수 있을까요? 한 번 그 의미를 살펴보도록 하겠습니다. # HIT THE SACK = 잠자리에 들다 / 잠을 자다. 이 표현이 가지는 의미는 바로 "잠자리에 들다"라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 이렇게 그 의미를 보고 나면 어느 정도는 이해가 되는 표현이라고 할 수 있을 것인데요. "SACK"이라는 단어를 찾아보면, 부대 자루와 같은 것..