"ICING ON THE CAKE", 케이크를 얼린다?
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "ICING ON THE CAKE"이라는 영어 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "케이크를 얼리기"정도로 한 번 옮겨볼 수 있는 모습입니다. 이렇게 케이크를 얼린다는 것은 무엇을 뜻하는 것일까요? 한 번 그 의미를 살펴보도록 하겠습니다.
# ICING ON THE CAKE = 금상첨화 / 좋은 것을 더 좋게 만든다.
이 표현이 가지는 의미는 바로 우리말의 "금상첨화"라는 말과 상당히 유사한 의미라고 할 수 있을 것입니다. 쉽게 말해서 "좋은 것을 더 좋게 만든다."라는 의미를 가지는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.
이미 만들어진 케이크가 있는 것만으로도 좋은데, 여기에 케이크를 얼려버리는 것이 더 좋다는 그러한 의미를 담은 표현이라고 할 수 있는데요. 케이크를 만들어 보지 않아서 잘 모르겠지만, 케이크를 만들고 나서 얼려버리면 더욱더 좋아지는 것이 아닌가 하는 생각이 듭니다.
그래서 아마도 "좋은 것을 더 좋게 만든다."라는 의미로 쓰인다고 할 수 있을 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Winning was just icing on the cake." (승리는 금상첨화다.)
"The performance was the icing on the cake." (공연은 금상첨화다.)
"Flavour with vanilla and spread the icing on the cake." (바닐라와 잼의 합쳐진 맛은 금상첨화다.)
"However, the reward money was the icing on the cake." (그런데, 금전적 보상음 금상첨화였다.)
여기까지, "ICING ON THE CAKE"이라는 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글