"CALL A SPADE A SPADE", 삽을 삽이라고 말하다?


"CALL A SPADE A SPADE", 삽을 삽이라고 말하다?

이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "CALL A SPADE A SPADE"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "삽을 삽이라고 말하다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.

삽 보고 삽이라고 이야기를 한다니... 어떠한 경우에 어떠한 의미로 쓰이는 표현이라고 할 수 있을까요? 한 번 살펴보도록 하겠습니다.



# CALL A SPADE A SPADE = 서슴없이 솔직히 말하다 / 자기 생각을 그대로 말하다.

이 표현이 가지는 의미는 바로 "서슴없이 솔직히 말하다" 혹은 "자기 생각을 그대로 말하다"라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 일종의 "바른말을 하다"라는 의미로 쓰이는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.
요즘 유행하는 말로는 아마도 "솔까말"이라는 말과도 제법 어울리는 표현이라고도 할 수 있을 것입니다. "솔직히 까놓고 이야기해서..."라는 말의 줄임말이라고 할 수 있을 것이지요.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.



"You might as well as call a spade a spade." (너는 솔직히 말하는 게 좋겠다.)
"You have told a lie. You'd better call a spade a spade." (거짓말을 했잖아. 사실대로 말하는 게 좋을걸.)
"Please call a spade a spade in your reply." (질문에 소신껏 답해 주십시오.)

여기까지, "CALL A SPADE A SPADE"라는 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글