"DROP THE BALL", 공을 떨어뜨리다?
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "DROP THE BALL"이라는 비교적 단순한 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "공을 떨어뜨리다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.
공을 떨어뜨린다니, 어떤 의미로 쓰이는 표현일까요? 한 번 살펴보도록 하겠습니다.
# DROP THE BALL = (책임지고 있는 일을) 실수해서 망치다.
이 표현이 가지는 의미는 바로 "책임지고 있는 일을 실수해서 망치다."라는 의미로 쓰인다고 할 수 있을 것입니다. 뭔가 책임지고 하고 있는 중요한 일을 실수로 인해서 망가뜨려버리는 경우를 뜻하는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.
아무래도 이 표현은 스포츠 분야에서 나온 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 그중에서도 특별히 공을 가지고 하는 구기종목에서 나온 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 바로 농구 선수가 슛을 해야 하는 타이밍에 공을 떨어뜨린다거나, 배구 선수가 강력한 스파이크를 넣어야 하는 타이밍에 공에 손을 대지 못하고 떨어뜨린다면, 엄청난 실수라고 할 수 있을 것이지요. 그러한 상황에서 나온 일종의 비유적인 표현이라고 할 수 있을 것이지요.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"What if I drop the ball?" (내가 일을 망치면 어쩌지?)
"The worst thing you can do is drop the ball." (네가 할 수 있는 최악의 것은 실수하는 거야.)
"The man dropped the ball and was passed over the promotion." (그 남자는 실수를 해서 승진에서 밀렸다.)
"The worst thing you can do is drop the ball." (네가 할 수 있는 최악의 것은 실수하는 거야.)
"The man dropped the ball and was passed over the promotion." (그 남자는 실수를 해서 승진에서 밀렸다.)
여기까지, "DROP THE BALL"이라는 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글