"BY LEAPS AND BOUNDS", 순조롭게, 껑충껑충 뛰어서
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보려고 합니다. 이번 표현은 바로 "BY LEAPS AND BOUNDS"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 접해보면, 아마도 뭔가 생기발랄한 그러한 느낌이 들지도 모르겠습니다.
"LEAP"은 큰 도약과 같은 점프를 뜻하는 단어라고 할 수 있고, "BOUND"는 공과 같은 것이 튀어 오르는 것을 뜻하는 단어라고 할 수 있을 것이니 말이죠. 그래서 이 표현이 가지는 의미도 실제로 상당히 긍정적인 내용이라고 할 수 있을 것입니다.
# BY LEAPS AND BOUNDS = 착착 / 순조롭게 / 껑충껑충 뛰어서 / 빠르고 크게 성장하다.
바로 이 표현이 가지는 의미는 무엇인가 순조롭게 진행이 되고 있는 것을 뜻하는 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 주로 빠르고 크게 성장하는 무언가를 가리키는데 쓰이는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.
신생 기업이 쑥쑥 커가고 있다거나 하는 경우에 사용하기에 적합한 표현이라고 할 수 있을 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Our garden is growing by leaps and bounds." (우리 집 정원의 화초는 쑥쑥 자라고 있다.)
"The profits of my company are increasing by leaps and bounds." (우리 회사 이익은 착착 증가하고 있다.)
"He made progress in English by leaps and bounds." (그는 영어에 눈부시게 진보했다.)
"His insubordination is growing by leaps and bounds." (그의 반항이 급속히 심해지고 있다.)
여기까지, 간단하지만 독특한 영어 표현 "BY LEAPS AND BOUNDS"라는 표현에 대해서 살펴보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글