"BITE THE BULLET", 총알을 깨물다?


"BITE THE BULLET", 총알을 깨물다?

이번에는 "이 표현 무슨 뜻이에요?"에 해당하는 글이라고 할 수 있을 것입니다. 이번에 가져온 표현은 "BITE THE BULLET"이라는 표현인데요. 문자 그대로 해석을 해보자면, "총알을 깨물다"라고 해석을 해볼 수 있는 그러한 표현입니다. 이번에도 당연히 이렇게 겉으로 드러나는 뜻으로 쓰이는 표현이 아니라고 할 수 있겠지요. 숨은 의미와 그 기원에 대해서 한 번 알아보도록 하겠습니다.



# BITE THE BULLET = 이를 악물고 견디다.


이 표현은 우리가 흔히 "이 악물고 견디다"라는 표현과 관련이 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 힘든 상황에서 포기하지 않고 견뎌내다는 의미로 쓰이는 모습이니 말이죠. 그런데 왜 총알을 무는 행위가 이렇게 이를 악물고 견딘다는 의미를 가지게 된 것일까요? 도대체 총알이 무슨 상관이 있기에 말이죠.



# 군대에서 유래한 표현이라고 합니다.

이 표현의 기원을 살펴보면 군대에서 유래한 표현이라고 합니다. 전장에서 다친 군인들을 치료할 때, 마취제가 부족하여, 마취 없이 수술을 해야 하는 경우게 군인들에게 고통을 참게 하기 위해서 총알을 주어서 이빨 사이에 물게 한 것에서 유래한 표현이라고 할 수 있을 것인데요.

수술을 해야 하는데 마취도 없이 진행을 한다니 정말 끔찍한 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 아무튼 이렇게 수술의 고통을 총알이라도 꺠물면서 버티라는 상황에서 유래한 표현이라고 하는군요.

"And it's just a moment, so bite the bullet." (그리고 그건 단지 그 순간뿐이니까. 이를 악물고 하렴)
"So we bite the bullet, we cancel the tour dates." (그러므로 우리는 감내해야 했으며, 여행 일정을 취소시키게 된다.)
"If it is a mistake, well, then, bite the bullet and pay up." (그게 만일 실수라면, 음... 그럼 감내해서 돈을 다 내는 수밖에...)
"Bite the bullet, and do the right thing for a bright future." (힘들더라도 이를 악물고 참고 밝은 미래를 위해서 올바른 선택을 해라.)



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글