"안전제일"을 영어로 어떻게 말할까?


"안전제일"을 영어로 어떻게 말할까?

이번에는 우리가 공사현장에서 흔히 볼 수 있을 것 같은 그러한 표현을 영어로는 어떻게 말할 수 있을지에 관해서 알아보도록 하겠습니다. 바로 "안전제일"이라는 표현이 되겠는데요. 일반적인 표현이 아니라, 축약된 형태의 표현인지라 영어로 나타낼 때는 어떻게 해야 할지 조금은 애매하기도 한 그러한 모습이라고 할 수 있을 것입니다.


# 안전제일, 조심하라는 뜻으로 사용할 수 있을 것입니다.

이렇게 "안전제일"이라는 말이 가지고 있는 의미는 "다치지 않고 조심하라"라는 뜻을 가지고 있다고 볼 수 있을 것입니다. 그래서 굳이 이러한 내용을 전달하는 문구를 만들고자 한다면, "BE CAREFUL NOT TO HARM YOURSELF."와 같은 형태로 문장을 만들어 볼 수도 있을 것이지만, 문장이 너무 길어서 눈에 확 띄지는 않는 그러한 모습이라고 할 수 있을 것입니다.


# 안전제일 = 안전 우선, 즉 안전이 가장 중요하다.

그래서 이러한 표현을 간단하게 한 번 줄여보면 이렇게 줄여볼 수 있을 것입니다. 바로 "SAFETY FIRST"라는 형식으로 말이죠. 말 그대로 "안전제일" 혹은 "안전 우선"이라는 의미를 품고 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.

이러한 표현은 우리가 흔히 들어왔던 패턴을 가진 표현이라고 할 수 있을 것인데요. "LADY FIRST"가 바로 그러한 표현 중의 하나라고 할 수 있을 것입니다. "LADY FIRST"라는 표현도 "여성 우선"이라는 의미를 품고 있는 표현이라고 할 수 있을 것이니 말이죠.

조금 더 응용을 해본다면, "THE WEAK FIRST", 약자 우선, 혹은 잘생긴 사람 우선이라는 의미의 "THE HANDSOME FIRST"와 같은 이상한 패턴들도 만들어 볼 수 있을 것입니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글