"ON THE WAY" VS "IN THE WAY" 의미 차이 비교
이번에는 처음으로 이렇게 두 가지 비슷한 표현을 비교해서 알아보는 시간을 가져본다고 할 수 있을 것입니다. 두 가지 표현의 생김새가 상당히 비슷한 모습인지라 영어를 외국어로 배우는 우리들이 보면 상당히 헷갈릴 수밖에 없는 그러한 모습이라고 할 수 있을 것인데요. 이렇게 형태가 비슷한 표현이면 의미라도 비슷하면 천만다행이라고 할 수 있을 것인데, 안타깝게도 두 표현은 전혀 다른 뜻을 가지고 있는 모습입니다.
# 비슷하지만, 전치사 하나가 바뀌었을 뿐인데 전혀 다른 뜻을 나타내는 표현들
비슷하게 생겼지만 단 하나의 전치사가 바뀌었다는 이유로 이렇게 두 표현은 전혀 다른 의미를 갖는 모습이라고 할 수 있을 것인데요. 이는 바로 전치사 "ON"과 "IN"이 기본적으로 갖게 되는 의미상의 차이 때문이라고 할 수 있을 것입니다.
# 전치사 "ON" VS 전치사 "IN"
이 표현을 이해하기 위해서는 전치사 "ON"과 "IN"의 의미를 한번 살펴보아야 할 것입니다. 우선 ON부터 살펴보도록 할까요? 전치사 ON이 기본적으로 갖는 의미는 "어딘가에 붙어있다"는 접촉의 의미를 가진다고 할 수 있을 것입니다. 그래서 아래와 같은 표현들을 살펴볼 수 있는 모습이지요.
ON THE TABLE : 책상 위에
ON THE WALL : 벽에
ON THE CEILING : 천장에
ON THE WALL : 벽에
ON THE CEILING : 천장에
전치사 ON을 꼭 어딘가 "위에"있다고 개념을 잡으면 위와 같은 상황에서 이해가 잘 되지 않을 수 있을 것입니다. 그래서 ON은 어딘가 면을 맞대고 있는 접촉의 개념으로 알아두는 것이 이해하기 편할 것입니다. 조금 더 자세히 보면, 아래와 같은 문장을 만나볼 수 있을 것입니다.
"The fluorescent light is on the ceiling." (형광등이 천장에 달려있다.)
"The clocks are on the wall." (시계들이 벽에 붙어있다.)
"The clocks are on the wall." (시계들이 벽에 붙어있다.)
이번에는 "IN"을 한번 살펴보도록 하겠습니다. IN의 개념은 "특정한 공간 안에 있다"는 의미가 상당히 강합니다. 그래서 공간과 함께 엮어서 생각을 하는 것이 좋죠. 그래서 "SOMEONE IS IN THE WATER."라는 문장을 살펴보면, "누군가가 물속에서 공간을 차지하고 있다."라는 의미로 생각을 해보는 것이 기본적인 의미에 가깝습니다.
# ON THE WAY = 가는 길 위에 있다. = 가는 길이다.
그래서 위에서 살펴본 "전치사"의 개념에, THE WAY를 접합해서 살펴보면, ON THE WAY의 경우에는 "가는 길 위에 접촉하고 있다."라는 의미에 가깝습니다. 가는 길 위에 접촉하고 있다는 뜻은 결국, "어딘가로 가고 있다."라는 의미에 가깝다고 할 수 있으니, "가는 길이다"라는 의미를 가지게 되는 표현이 되는 모습이지요.
"My car stopped suddenly on the way to the hospital." (내 차가 병원으로 가는 도중에 길 한가운데서 서버렸어요.)
"Help is on the way, guys." (얘들아, 도와주러 가는 길이야.)
"Your rescue is on the way." (당신을 구할 사람이 가고 있는 중이다.)
"Help is on the way, guys." (얘들아, 도와주러 가는 길이야.)
"Your rescue is on the way." (당신을 구할 사람이 가고 있는 중이다.)
▲ 합성으로 유명한 IN THE WAY GUY
# IN THE WAY = 뭔가 공간에 있다 = 방해가 된다.
이번에는 "IN THE WAY"라는 표현을 한번 살펴보도록 하겠습니다. 위에서 살펴본 전치사 IN의 의미에 THE WAY를 접합해서 살펴보면, "IN THE WAY"는 "길 위에 뭔가 있다."라는 의미에 가깝다고 할 수 있을 것입니다. 결국 이러한 의미는 "방해가 된다."라는 의미로 생각을 해볼 수 있을 것입니다.
재미있는 것은 구글에 "IN THE WAY GUY"라는 것을 한번 검색해보면, 다양한 합성 이미지를 찾아볼 수 있는 모습인데요. 이 사진을 보면, IN THE WAY가 가지는 느낌을 보다 잘 알 수 있지 않을까 하는 생각이 들기도 합니다.
"There lay much difficulty in the way." (도중에 큰 곤란이 있었다.)
"I hope I won't be in the way." (내가 방해가 되지 않았으면 좋겠어.)
"It's not in the way there." (거긴 전혀 방해가 안 되는 곳이에요.)
"I hope I won't be in the way." (내가 방해가 되지 않았으면 좋겠어.)
"It's not in the way there." (거긴 전혀 방해가 안 되는 곳이에요.)
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글