"사귀다 / 헤어지다"를 영어로?


"사귀다 / 헤어지다"를 영어로?


남녀가 서로 호감을 느끼게 되면, 관계가 발전하게 됩니다. 아는 사람에서 연인으로 발전하게 되는데요. 이렇게 연인으로 발전한 사이를 두고 우리는 "사귄다."라고 표현을 하지요.


이렇게, 남녀가 사귀면서 즐거운 시간을 보내다가도 뜻하지 않은 사건이나, 사고로 인해서 이별해야 하는 경우가 있기도 합니다. 이런 경우에는 "헤어졌다."라고 표현을 하는데요. 이번에는 이렇게 사귀는 것과 헤어지는 것을 영어로는 어떻게 표현하는지에 대해서 살펴보도록 하겠습니다.




# 사귀다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?


우선 먼저 "사귀다"는 말을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 살펴보도록 하겠습니다. 사귀다는 말은 아래와 같은 표현들로 사용해 볼 수 있을 것인데요. 물론, 이것 외에도 "사귀는 것"을 암시하는 표현으로도 이야기를 해볼 수 있지요.


1. BE IN A (ROMANTIC) RELATIONSHIP

2. GO OUT WITH SOMEONE


이렇게 위와 같은 표현들로 생각을 해볼 수 있답니다. 우선 먼저 "BE IN A RELATIOSHIP"이라는 표현이 무난한 표현이라고 할 수 있는데요. "RELATIONSHIP"이라는 단어는 "관계"를 가리키는 말이지만, 일반적으로 "연애를 하는 사이"를 가리키는 표현으로 자주 사용된답니다. 물론, 문자 그대로의 "관계"라는 의미로 사용되는 경우도 있지만요.


혹시나 "사귀는 사이"를 조금 더 명확하게 표현하고 싶다면, 중간에 "ROMANTIC"이라는 단어를 넣어주면 조금 더 명확하게 표현을 할 수 있을 것입니다.


"I am just not interested in a relationship right now." (난 지금 그냥 연애에 관심이 없어.)

"I have never been in a relationship this long before." (이렇게 길게 연애를 해본 적이 없어요.)


# GO OUT WITH SOMEONE = 누군가와 교제하다. / 데이트하다.


다른 표현으로는 "GO OUT WITH SOMEONE"이라는 표현이 있습니다. 이 표현도 직역해보면, "누군가와 함께 나가다."는 말로 표현해볼 수 있는 표현이지만, 주로 "누군가와 함께 데이트하다" 혹은 "사귀다."는 말로 사용되는 표현이랍니다.


"Tom has been going out with Lucy for six weeks." (톰은 루시와 6주째 사귀고 있는 중이다.)

"I never go out with him anymore. He's ancient history." (나는 그 하고는 더 이상 만나지 않을 거야. 그는 잊어버린 사람이야.)




# 헤어지다는 말을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?


이렇게 사귄다는 표현은 위에서 살펴보았는데요. 그럼 이번에는 헤어지다는 표현을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다.


헤어지다는 말은 아래와 같이 정리를 해볼 수 있답니다.


1. BREAK UP

2. SPLIT UP

3. BE HISTORY


이러한 표현을 사용해서 만들어 볼 수 있는데요. 가장 흔히는 "BREAK UP" 혹은 "SPLIT UP"이라는 표현을 사용해볼 수 있을 것입니다. 모두 헤어지다는 말로, 우리말의 "깨졌다."에 가까운 표현이라고 할 수 있지요.


"It will leave much to be desired if you break up with her." (당신이 그녀와 헤어진다면 아쉬운 점이 많을 것이다.)

"I don't want to break up with you." (당신과 헤어지고 싶지 않아요.)

"Did you hear that they split up?" (걔네들 해어졌다는 소식 들었어?)

"I split up with my last boyfriend three years ago." (나는 지난번 남자 친구와 3년 전에 헤어졌다.)


# WE ARE HISTORY. = 우리는 역사다. = 우리는 헤어졌다.


다른 표현으로는 "HISTORY"라는 표현을 사용해서 만들어 볼 수 있는 표현입니다. 우리가 역사가 되었다는 말로 사용되는 표현인데요. 역사가 되었다는 것은 더 이상 현재는 없는 것을 가리키지요. 그래서 정확히는 "우리의 관계가" 역사가 되었다는 것을 뜻한답니다.


그래서, "WE ARE HISTORY."라는 말은 우리는 이제 헤어진 상태라는 것을 가리키는 것이지요.


여기까지, "사귀다."라는 표현과 "헤어지다."는 말을 영어로는 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글