"LAMP VS RAMP", 등불과 경사로


"LAMP VS RAMP", 등불과 경사로


이번에는 비슷한 두 가지의 단어를 한 번 비교해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번에는 발음도 상당히 비슷한 두 가지 단어를 한 번 살펴보도록 할 것인데요. 바로 둘 다 우리말로는 "램프"라고 써볼 수 있는 단어입니다.


영어의 생김새도 상당히 비슷한데요. 바로 철자 하나만 다르답니다. "R"과 "L"의 차이를 보이는 단어이지요.




# LAMP VS RAMP


영어를 살펴보면, 이렇게 간혹 철자 하나만 다른 단어들이 있습니다. 그래서 간혹 이러한 단어들을 마주하게 되면 제법 헷갈리기도 합니다. 하지만, 이렇게 생김새가 다른 만큼, 그 단어가 담고 있는 의미도 다르답니다. 그 내용을 한 번 정리해보도록 하지요.


LAMP = 등불

RAMP = 경사로


우선 먼저 "LAMP"는 우리가 이미 잘 알고 있는 "등불"이라는 의미의 단어입니다. 우리는 흔히 "스탠드"라고 이야기하는 책상 위에 올려놓고 사용하는 등불을 "LAMP"라고 하는 것이지요. 그래서 "LAMP"는 불빛을 내는 것과 관련이 있는 단어라고 할 수 있습니다.


"The man is changing the bulb in the lamp." (남자가 램프의 전구를 교환하고 있다.)

"The lamp is sitting on the floor." (램프는 마루 위에 있다.)




# RAMP = 경사로


"R"로 시작하는 램프의 경우에는 전혀 다른 것을 나타낸답니다. 바로 "높이가 다른 두 도로 혹은 건물 사이를 연결하는 경사로"를 가리키는 것이지요. 그래서, 언덕길에 휠체어나 캐리어를 끌고 올라갈 수 있도록 만들어놓은 길을 "RAMP"라고 칭할 수 있답니다.


"I drove up the ramp to enter Namsan Tunnel No.1" (난 램프를 따라 올라가서 남산 1호 터널을 탔습니다.)

"The man is waiting on the loading ramp." (남자가 화물용 이동 계단 위에서 기다리고 있다.)

"Turn sharply left onto entry ramp." (진입로에서 바로 좌회전하십시오.)


여기까지, "LAMP"와 "RAMP"라는 단어에 대해서 한 번 정리를 해보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글