"귀가 간지럽다."를 영어로?


"귀가 간지럽다."를 영어로?


누군가 내가 모르는 곳에서 내 욕을 하면, 우리말에서는 "누가 내 욕을 하나? 귀가 간지럽다."라고 표현을 합니다. 반대로, 뜬금없이 귀가 간지러우면, 이렇게 이야기하기도 하지요. "누가 내 욕을 하나?"


이렇게, 우리말에서는 이러한 상황에서 "귀가 간지럽다."라고 표현하는데요. 영어에서는 이러한 경우에 어떻게 표현을 할까요? 우선 먼저 이런 표현이 있기는 할까요?




# 귀가 간지럽다는 말을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?


이렇게 귀가 간지럽다는 말을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 영어에서도 우리말의 "귀가 간지럽다."는 말과 비슷한 표현이 있는데요. 바로 아래와 같이 사용하고 있답니다.


MY EARS ARE BURNING. = 내 귀가 불타고 있어.


우리말에서 "귀가 간지럽다."라고 표현하는 것을 영어로는 "귀가 불타고 있다."라고 표현을 하는데요. 바로 "BURNING"이라는 말로 나타내고 있답니다. 뭔가, 비슷하면서 조금 다른 표현이라고 할 수 있지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"I guess someone is talking about me. My ears are burning." (누가 내 이야기를 하는지 귀가 간지럽다.)

"Somebody must be talking about me. My ears are burning." (누가 내 얘기를 하는지 귀가 간지럽다.)


여기까지, "귀가 간지럽다"는 말을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글