"SARCASM", 빈정대기 / 비꼼


"SARCASM", 빈정대기 / 비꼼


상당히 오랜 기간 장수하고 있는 미국의 시트콤 "빅뱅이론(THE BIG BANG THEORY)"에서는 사회적인 관습과 풍습, 그리고 감정에 대해서 잘 이해하지 못하는 캐릭터가 등장합니다. 바로 괴짜 물리학자로 나오는 "쉘든"이라는 캐릭터지요.


이 드라마에서는 "비꼬는 말"을 이해하지 못하고, 문자 그대로 받아들이는 그의 모습을 종종 볼 수 있답니다. 그래서, 간혹 그의 룸메이트 "레너드"는 그에게 "그거 비꼬는 말이야."라고 친절하게 설명을 하기도 하지요.




# SARCASM = 비꼼


이렇게, 영어로 비꼬는 말은 "SARCASM"이라고 표현을 한답니다. 다른 사람의 말은 문자 그대로 받아들이는 것이 아니라, "빈정대는 말"로 풀어내는 경우라고 할 수 있지요.


"SARCASM"이라는 말은 명사형이고, 실제로는 "형용사" 버전을 알아두면 더욱더 도움이 되기도 한답니다. 이 표현의 형용사형은 바로 "SARCASTIC"이라는 말이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"She touched Sarah on a sore place with sarcastic remarks." (그녀는 빈정거리는 말투로 사라의 약점을 건드렸다.)

"She was sarcastic to everyone first, last, and all the time." (그녀는 시종일관 남들을 빈정대었다.)


여기까지, "SARCASM"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글