"스스로 하다 / 혼자서 하다"를 영어로?


"스스로 하다 / 혼자서 하다"를 영어로?


이번에도 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 세상은 여럿이서 살아가는 곳이지만, 어떤 일을 할 때는 혼자서 스스로 해야 하는 경우가 있습니다. 특히, 공부와 같은 것들이 그렇지요. 가르쳐주는 누군가가 있기도 하지만, 일정 부분을 배우고 난 뒤에는 스스로 해야 합니다.


이렇게, 스스로 무언가를 하는 것을 영어로는 어떻게 표현해볼 수 있을까요? 한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.




# 혼자서 무언가를 하다를 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까?


혼자서 무언가를 하는 것을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까요? 흔히 쓰이는 표현 패턴을 정리해본다면 아래와 같은 2가지 표현을 살펴볼 수 있을 것입니다.


BY ONESELF

ON ONE'S OWN


이러한 표현들을 생각해볼 수 있을 것이지요. 하나씩 한 번 살펴보도록 하겠습니다.


# BY ONESELF = 스스로


"BY ONESELF"라는 표현은 바로 "스스로"라는 의미를 문장에 첨가합니다. 주로 문장의 끝부분에 오게 되면서 이렇게 "스스로"라는 의미를 붙이는 것이지요. 당신이 직접 했으면, "BY YOURSELF", 내가 했으면, "BY MYSELF", 그들이 했으면, "BY THEMSELVES"라는 형태로 사용이 되지요.


"How long were you by yourself in the house?" (너 얼마 동안 집 안에 혼자 있었니?)

"Did you assemble this by yourself?" (이걸 혼자서 직접 조립했어요?)

"No man is wise enough by himself." (그 누구도 혼자서는 지혜로울 수 없다.)


# ON ONE'S OWN = 스스로 / 혼자서


같은 의미를 가지는 다른 표현으로는 "ON ONE'S OWN"이라는 표현이 있습니다. 여기에서 "ONE'S"의 자리에, 내가 직접 하면, "MY"를 넣고, 다른 사람이 직접 하게 되면, "YOUR", 다른 3자가 하게 되면, "HIS/HER"와 같은 소유격을 넣어줄 수 있지요. 다른 여러 사람이 직접 하는 경우라는 "THEIR"를 넣어줄 수도 있을 것입니다.


이 표현도 같은 의미로 쓰인다고 볼 수 있지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"I have never really been on my own." (난 한 번도 혼자 있어 본 적이 없어.)

"I can do it on my own." (제가 스스로 할 수 있어요.)

"The businessman will proceed the job on their own terms." (그 기업인들은 자기 생각대로 일을 진행할 것이다.)


여기까지, "스스로 하다" 혹은 "혼자서 하다"라는 표현을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글