"야구 초/말"을 영어로?
야구는 축구 경기와는 달리, 공격하는 팀과 수비하는 팀이 정해져 있습니다. 축구의 경우에는 수비를 하다가도 상대 선수의 공을 빼앗으면 바로 "공격"으로 전환할 수 있는 것과는 달리, 야구는 그렇지 않지요. 서로 한 번씩 공격을 번갈아가면서 하는 형식으로 경기를 진행합니다.
총 9회의 경기를 하는 동안에 팀별로 돌아가면서 공격을 진행하다 보니, "초/말"이라는 용어가 탄생했습니다. 먼저 공격하는 팀을 "초 공격", 나중에 공격하는 팀을 "말 공격"이라고 표한하기도 하지요.
이번에는 이렇게 야구에서 사용하는 "초/말"이라는 용어를 영어로는 어떻게 표현하는지에 대해서 살펴볼 것입니다.
# 야구 경기의 초/말을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까?
야구 경기에서, 이렇게 "초/말"로 나누어서 공격하는 것을 영어로는 어떻게 표현하고 있을까요? 영어에서는 비교적 간단하게 표현하고 있는데요. 바로 아래와 같이 표현한답니다.
TOP = 초
BOTTOM = 말
참, 간단하지요? 초공격이 전광판에서 위에 있으니 "TOP"인 것이고, 반대로 말 공격은 전광판에서 아래쪽에 있으니 "BOTTOM"이라고 칭한답니다.
TOP = AWAY
BOTTOM = HOME
그리고, 야구 경기는 보통 한 팀은 자신의 경기장에서 경기를 하고, 다른 한 팀은 그 팀의 경기장을 방문해서 경기합니다. 자신의 구장에서 경기하는 팀을 "홈팀"이라고 하고, 타구장에서 경기하는 팀을 "어웨이팀"이라고 하지요.
그런데, 야구에서는 주로 홈팀이 "말 공격"을 하게 됩니다. 그래서 "BOTTOM"이 HOME팀이 되는 것이고, 반대로 "초공격"을 하는 팀이 AWAY팀이 되는 것이지요. 그런 이유로 간혹 TOP / BOTTOM을 HOME / AWAY로 구분하기도 합니다.
# 5회 말 / 8회 초 / 9회 말을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?
그래서, 이렇게 5회 말, 8회 초, 9회 말과 같은 표현을 영어로는 아래와 같이 옮겨볼 수 있을 것입니다.
BOTTOM OF THE 5TH INNING = 5회 말
TOP OF THE 8TH INNING = 8회 초
BOTTOM OF 9TH INNING = 9회 말
이렇게 나타낼 수 있을 것이지요. 여기까지, 야구에서 사용하는 "초/말"이라는 표현에 대해서 영어로는 어떻게 나타내는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글