"RESERVED", 감정을 잘 드러내지 않는


"RESERVED", 감정을 잘 드러내지 않는


이번에는 간단한 영어 단어에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번에는 바로 "RESERVED"라는 단어에 대해서 살펴볼 것입니다. "RESERVE"라는 단어는 쉽게 접해볼 수 있을 텐데, "RESERVED"라는 단어는 상대적으로 잘 보기 힘들 것입니다.


물론, RESERVE의 과거 형태로 쓰이는 RESERVED도 있긴 하지만, 이렇게 지금 살펴볼 뜻인 "감정을 잘 드러내지 않는"이라는 의미로 쓰인 "RESERVED는 쉽게 찾아보기 힘들 것이니 말이죠.




# RESERVE = 예약하다 / 따로 남겨두다 등등...


사실, 이러한 "RESERVE"라는 단어가 가지는 의미는 상당히 많습니다. 그래서 다양한 의미로 사용되는 단어인지라, 문맥에 따라서 잘 살펴보아야 할 것이지요.


이 단어의 대표적인 의미는 바로 "예약하다" 혹은 "따로 남겨두다"와 같은 의미인데요. 그래서 예비군을 영어로는 "RESERVED ARMY"라고 합니다. "따로 남겨둔 군대"라는 의미로 사용된 것이지요.


그리고, 명사로 쓰이는 의미 중에는 "신중함"이라는 의미를 갖고 있기도 합니다. 신중하다는 것은 그만큼, 말을 아끼고 조심하고, 행동에 조심하기도 한다는 것이라고 볼 수 있는데요. 이러한 내용에서 나온 의미와 표현이 바로 "RESERVED"가 아닐까 하지요.


# RESERVED = 속마음을 잘 드러내지 않는 / 내성적인


그래서 이 표현은 특히 사람의 성격을 묘사하는 데 사용하면 이렇게 "속마음을 잘 드러내지 않는"이라는 의미로 사용된답니다. 속마음을 잘 드러내지 않는다는 것은 "내성적"이라고도 볼 수 있는데요. 그래서, 간혹 내성적이라는 의미로 사용되기도 할 것이지요.


"She is quiet and reserved, not a demonstrative person." (그 여자는 조용하고 내성적인 사람이자, 감정을 드러내는 사람이 아니다.)

"It is often said that the English are reserved." (사람들은 종종 영국 사람들이 속마음을 잘 드러내지 않는다고 한다.)

"He was unemotional, quiet, and reserved." (그는 냉정하고 상당히 조용했으며, 속마음을 잘 드러내지 않았다.)


여기까지, "속마음을 잘 드러내지 않는"이라는 의미로 사용되기도 하는 영어 단어 "RESERVED"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글