"A ZEBRA CROSSING", 얼룩말이 건넌다?


"A ZEBRA CROSSING", 얼룩말이 건넌다?

이번에도 재미있는 독특한 영어 표현을 하나 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다.

"A ZEBRA CROSSING"이라는 표현이 바로 그것인데요. 여기에서의 ZEBRA는 우리가 알고 있는 "얼룩말"이라는 동물, 그 동물을 지칭하는 것이 맞습니다.

그런데, 이러한 얼룩말이 "CORSSING"한다니? 무슨 말일까요? 얼룩말이 지나간다는 말일까요?


# A ZEBRA CROSSING = 얼룩말의 무늬 = 횡단보도 무늬 = 횡단보도

얼룩말이 가진 특징을 생각해보면, 흰색과 검은색이 교차되는 형식으로 몸에 줄이 그어져 있는 모습입니다.
그래서 어찌 생각해보면, 이 얼룩말의 무늬와 우리가 흔히 볼 수 있는 횡단보도의 무늬가 상당히 닮아있다고 할 수 있는데요.

그래서 영국에서는 이렇게 횡단보도의 무늬를 "A ZEBRA CROSSING"이라고 부르기도 한다고 합니다.
그리고 더 나아가 "횡단보도" 자체를 의미하기도 하는 모습이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"I stopped at a Zebra crossing this morning to let school children cross." (나는 아침에 아이들이 지나갈 수 있도록 횡단보도에서 멈췄다.)
"He says that he met this woman and her daughter once, on a zebra crossing outside parliament." (그는 그가 한 번은 국회 밖의 횡단보도에서 이 여자와 그의 딸을 만났다고 한다.)

여기까지, 독특한 영어 표현인 "A ZEBRA CROSSING"이라는 표현에 관하여 한 번 알아보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글