"FUDDY DUBBY", 시대에 뒤떨어진 사람
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "FUDDY DUBBY"라는 표현입니다. 이 표현은 다소 생소한 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 제법 오래된 표현으로 정말 원어민들만 사용하는 표현이 아닐까 하지요. 물론, 그 원어민들 중에서도 아는 사람들만 아는 표현일 것입니다.
# FUDDY DUBBY = 시대에 뒤떨어진 사람 / 케케묵은 / 시대에 뒤떨어진
이 표현이 가지는 의미는 바로 "시대에 뒤떨어진 사람"입니다. 이 표현은 이렇게 "시대에 뒤떨어진 행동을 하는 사람"을 가리키는 데 사용이 되기도 하고, 형용사로 "케케묵은" 혹은 "시대에 뒤떨어진"이라는 의미로 사용되기도 하는 표현이랍니다.
현대사회의 문명과는 조금 떨어진 듯한 삶을 살아가고 있는 사람을 가리키는데 적당한 표현이라고 할 수 있을 것이지요. 이 표현은 아마도 스코틀랜드 영어에서 나온 것이 아닐까 하고 추측을 해볼 수 있답니다.
"FUDDY"는 스코틀랜드에서 "엉덩이(BUTTOCKS)"를 가리키는 데 사용되기도 했다고 하지요. 그리고 "DUBBY"는 "누더디가된(RAGGED)"라는 의미로 사용된 표현이라고 합니다. 그래서 이 표현을 직역해본다면 "누더기가 된 엉덩이"라고 할 수 있을 것인데, 이런 의미로는 사용하지 않고, 시대에 뒤떨어진 사람을 가리키는 의미로 사용되는 것이지요.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Being a fuddy dubby is less stressful." (구식으로 사는 게 스트레스를 덜 받아요.)
"He is such an old fuddy-dubby." (그는 진짜 고리타분한 사람이다.)
"Mr Green is the old fuddy dubby person." (그린 씨는 정말 고리타분한 사람이다.)
여기까지, "FUDDY DUBBY"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글