"NOT HALF", 절반이 아니다?


"NOT HALF", 절반이 아니다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "NOT HALF"라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "절반이 아니다"는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


물론, 이렇게 문자 그대로 의미로 사용되기도 하지만, 다른 의미로 사용되기도 하는데요. 특히 영국식 영어에서 볼 수 있는 표현이라고 하지요.




# NOT HALF = 굉장히!


이 표현이 가지는 의미는 바로 "굉장히"라는 의미입니다. 그래서 "VERY MUCH"라는 의미로 사용되는 표현이라고 할 수 있지요. 사실, 이 표현이 왜 이러한 의미로 사용된 것인지에 대해서는 잘 알 수가 없습니다.


그래서 이 표현을 이해하기 위해서는 상상력을 발휘해야겠지요. 단순히 어떤 것을 좋아하는데, 절반만 좋아하는 것이 아니라, 전부를 좋아하는 것이 "굉장히" 좋아하는 것이니 이렇게 반대로 "NOT HALF"로 사용하게 된 것이 아닐까 하는 추측을 하게 됩니다.


아무튼, 결론은 "NOT HALF"라는 표현은 이렇게 "굉장히"라는 의미로 사용된다고 볼 수 있을 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"Was she annoyed? Not half!" (그녀가 화가 났었니? 아주 많이 났었어!)

"It wasn't half good." (그건 정말 좋았어.)


여기까지, "NOT HALF"라는 영국식 영어에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글