"심심하다"를 영어로?


"심심하다"를 영어로?


바쁜 현대사회를 살아가는 우리들이지만, 그래도 간혹 "여유"를 즐길 때가 있습니다. 바쁜 와중에 간간히 즐기는 휴식은 꿀맛이지요. 그리고 이러한 휴식이 과하게 되면, "심심하다"라는 감정을 느끼게 되기도 합니다.


이번에는 이렇게 우리가 "심심하다"라고 하는 말을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다.




# 심심하다를 영어로 어떻게 옮길 수 있을까?


심심하다는 말을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까요? 아마 영어에서 이렇게 직접적으로 똑같은 의미를 가진 표현은 찾기가 힘들 것입니다. 그래서 우리가 심심하다고 할 때 느끼는 감정을 생각해봐야 할 것이지요.


심심하다는 말은 즉 "지루하다"라는 감정을 생각해볼 수 있을 것입니다. 그래서 이러한 내용을 바탕으로 영어에서 그 내용을 찾아보면, "BORE"라는 단어를 찾아볼 수 있습니다. BORE는 "누군가를 지루하게 하다"라는 의미로 사용되는데요.


하지만, 우리는 "내가 지루하다"는 내용이 필요할 것입니다. 그래서 이 경우에 "BORED"라는 형식으로 바꾸어주면 되지요. 책이나 영화 같은 것들이 지루할 경우에는 "That is boring."이라고 표현을 할 수 있을 것이고요. 내가 지루하니, "I am bored"라고 표현할 수 있을 것입니다.


그래서 심심하다는 말을 영어로는 "I AM BORED."와 같은 말로 풀어내 볼 수 있을 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"I am bored. Isn't there anything interesting to do?" (심심한데 뭐 재미있는 것 없을까요?)

"My boys are always complaining that they are bored." (우리 아들 녀석들은 늘 심심하다고 불평을 합니다.)

"Call me when you are bored." (심심하면 전화하세요.)


여기까지, "심심하다"는 말을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글